"Enchanté(e)" en Japonais || La Première Impression Compte !
Apprenez à dire « Ravi de vous rencontrer » en japonais // Phrases formelles et informelles
C’est vrai ce qu’on dit : vous n’avez qu’une seule chance, dès la première impression !
Malheureusement, de nombreuses personnes peuvent trouver les salutations en japonais très difficiles, car elles varient considérablement en fonction de la situation et de la relation avec l’autre partie.
Dans cet article, nous présenterons les salutations japonaises que vous pouvez utiliser lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois.
La bonne nouvelle est que par rapport à d’autres situations, les salutations lors d’une première rencontre ne sont pas si compliquées.
👉La langue japonaise possède un mot à tout faire, はじめまして hajimemashite. Si vous vous en souvenez, cela vous sera utile dans de nombreuses situations.
Contrairement aux cultures occidentales, les Japonais établissent rarement des contacts physiques, comme se serrer la main ou faire la bise. Cela est vrai aussi bien dans les situations informelles que professionnelles.
Récemment, les poignées de main sont devenues plus courantes dans les situations professionnelles, mais elles devraient encore être considérées comme rares en général.
Au lieu de cela, il est plus courant de hocher la tête ou de s’incliner tout en établissant (un peu) un contact visuel au Japon.
Enchanté en japonais || Salutations de base
Enchanté en japonais || Exemples
Enchanté en japonais || Expressions pour les apprenants avancés
Enchanté en japonais || FAQs
Enchanté en japonais || Salutations de base
En japonais, presque 100 % du temps, vous ne dites はじめまして hajimemashite que lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois.
Il existe bien sûr plusieurs variantes, mais l’expression はじめまして hajimemashite est la base de l’expression, il est donc très important de s’en souvenir.
Que la personne que vous rencontrez soit plus âgée ou plus jeune, que la situation soit professionnelle ou décontractée, vous êtes censé dire « はじめましてhajimemashite » lors d’une première rencontre.
はじめまして、どうぞよろしくお願いします。
Ravi de vous rencontrerどうもはじめまして、ジョンと申します。
Ravi de vous rencontrer, je m’appelle JohnL’expression « はじめまして hajimemashite » signifie littéralement « C’est la première fois que je vous rencontre ».
En disant cela, vous pouvez montrer votre respect à l’autre personne et l’opportunité de s’engager. Essentiellement, tant que vous déclarez « “はじめまして, hajimemashite », vous êtes libre d’entamer une conversation.
Enchanté en japonais || Exemples
Voyons comment l’expression est utilisée dans les exemples.
Exemple 1 : Situation de l’entreprise
はじめまして、A社の佐藤と申します。よろしくお願いします。
はじめまして、Aしゃのさとうともうします。よろしくおねがいします。Hajimemashite, A sha no Satou à moushimasu yoroshiku onegai shimasu.
Ravi de vous rencontrer, je m’appelle Sato de la société A.
はじめまして、B社の田中と申します。こちらこそよろしくお願いいたします。
はじめまして、Bしゃのたなかと申します。こちらこそよろしくおねがいいたします。Hajimemashite, B sha no Tanaka à moushimasu. Kochira koso yoroshiku onegai itashimasu.
Ravi de vous rencontrer aussi, je m’appelle Tanaka de la société B.
Il convient de noter que les Japonais indiquent généralement en premier l’organisation à laquelle ils appartiennent lorsqu’ils donnent leur nom. Cela s’applique aussi bien aux étudiants qu’aux employés.
Cela peut paraître étrange aux francophones, mais c’est une manifestation de l’accent mis par la culture japonaise sur l’organisation et l’ordre.
はじめまして、東京大学1年生の伊藤と申します。
はじめまして、とうきょうだいがくいちねんせいのいとうともうします。Hajimemashite, toukyou daigaku ichinensei no Itou à moushimasu.
Ravi de vous rencontrer, je suis un étudiant de première année à l’Université de Tokyo.
Exemple 2 : situations fortuites
はじめまして、山田です。どうぞよろしく。
Ravi de vous rencontrer, je m’appelle Yamada.佐藤です。こちらこそよろしく。
Je suis Sato, ravi de vous rencontrer aussi.Comme vous pouvez le voir, « はじめまして hajimemashite » ne change pas. La politesse dépend plutôt du fait que vous ajoutiez ou non «お願いします[ねが]” à“よろしく yoroshiku ».
Lorsque vous répondez à « はじめまして, hajimemashite », vous répétez la même phrase, en ajoutant こちらこそ kochira koso.
こちらこそ kochirakoso, qui se traduit par « pareil ici » , est également une expression utile dans les salutations.
japonais | français |
---|---|
ありがとうございました。 arigatou gozaimashita. | Merci |
こちらこそ、ありがとうございました。 kochirakoso arigatou gozaimashita | Merci aussi. |
どうもすみませんでした。 doumo sumimasen deshita. | Je suis désolé. |
こちらこそ、すみませんでした。 kochirakoso, sumimasen deshita. | Je suis désolé aussi. |
はじめまして、佐藤です。お名前をお伺いしてもいいですか?
はじめまして、さとうです。おなまえをおうかがいしてもいいですか?Hajimemashite, Satou desu onamae wo oukagai shitemo ii desuka ?
Ravi de vous rencontrer, je m’appelle Sato. Puis-je vous demander votre nom ?
Vous pouvez utiliser « はじめまして hajimemashite » pour amorcer une conversation.
はじめまして、受付はこちらですか?
はじめまして、うけつけはこちらですか?Hajimemashite, uketsuke ha kochira desuka ?
Enchanté de vous rencontrer, la réception est-elle ici ?
Dans certaines situations, comme se retrouver dans un endroit bondé, vous pouvez dire :
すみません、田中さんですか?
Excusez-moi, êtes-vous M. Tanaka ?はい、そうです。
Ouiはじめまして、佐藤です
Ravi de vous rencontrer, je suis Sato.Bonjour en Japonais // 31 Salutations Pour le Quotidien
Comment dire bonjour en japonais, pour le matin et le soir, au revoir et autres salutations ? Découvrez 31 salutations japonaises à utiliser au quotidien.
Enchanté en japonais || Expressions pour les apprenants avancés
Comme nous l’avons vu ci-dessus, il n’y a pas beaucoup de variation dans l’expression « はじめまして hajimemashite » en japonais, et une grande variété d’expressions peut être créée en ajoutant diverses choses à cette base.
Voyons de telles variations.
japonais | français |
---|---|
はじめまして、お会いできて光栄です。
hajimemashite, oai dekite kouei desu. | Ravi de vous rencontrer, c’est un honneur de vous rencontrer. |
はじめまして、ご高名はかねがねうかがっております。
Hajimemashite, gokoumei ha kanegane ukagatte orimasu. | Ravi de vous rencontrer, j’ai entendu parler de votre renommée. [Semblable à « Votre réputation vous précède »]. |
お初にお目にかかります。
Ohatsu ni omeni kakarimasu. | Ravi de vous rencontrer. |
Ce sont des expressions très polies et avancées pour dire « ravi de vous rencontrer » en japonais.
Les deux premières expressions sont particulièrement efficaces lorsque l’autre partie est connue. Ces expressions indiquent poliment que vous connaissez déjà la personne et qu’elle a une bonne réputation.
japonais | romaji | français |
---|---|---|
光栄 こうえい | kouei | honneur |
高名 こうめい | koumei | renommée, bonne réputation |
かねがね | Kanégane | depuis longtemps (expression polie) |
お初に おはつに | ohatsuni | pour la première fois (expression démodée) |
お目にかかる おめにかかる | ome ni kakaru | voir quelqu’un (expression polie) |
お初にお目にかかります
おはつにおめにかかりますOhatsu ni ome ni kakarimasu
C’est la première fois que je te vois.
Cette phrase signifie aussi littéralement « c’est la première fois que je vous vois », mais elle n’est utilisée que dans certaines situations.
Lorsqu’elle est utilisée dans des situations normales, elle donne une étrange impression d’être un samouraï.
Quand cette expression est-elle utilisée ? C’est une expression appropriée lorsque vous rencontrez quelqu’un de très haut placé pour la première fois. Lorsque vous avez besoin de vous incliner et d’être humble, vous pouvez dire ceci au lieu de «“はじめまして, hajimemashite ».
Une autre situation est celle où vous et l’autre personne avez déjà communiqué en ligne ou par courrier, mais vous vous rencontrez pour la première fois dans la vraie vie.
Dans ce cas, il est étrange de dire « はじめまして hajimemashite » parce que vous vous connaissez déjà, mais il faut se référer au fait que c’est la première fois que vous vous rencontrez dans la vraie vie. Vous pouvez dire :
お初にお目にかかります
Ohatsu ni ome ni kakarimasu.
Ravi de vous rencontrer.
(C’est la première fois que je te rencontre)
Dérivée de cette expression est la phrase : お初 ohatsu ou お 初です ohatsu desu sur Internet pour dire «ravi de vous rencontrer».
Mais cela est très démodé et ressemble à quelque chose que seuls les utilisateurs des débuts d’Internet diraient.
Néanmoins, dans les anime, ce genre d’argot à l’ancienne est parfois utilisé comme réplique. Il ne serait donc pas inutile de connaître ces mots obsolètes !
C’est tout pour cet article – si vous apprenez ces phrases, vous n’aurez aucun mal à rencontrer et saluer des Japonais dans la vraie vie.
Vous avez encore des questions sur ce sujet ? Posez-les ici !
Enchanté en japonais || FAQs
Que veut dire はじめまして ?
はじめまして hajimemashite signifie littéralement « C’est la première fois que je vous rencontre ».
Que font les Japonais lorsqu’ils se rencontrent pour la première fois ?
Traditionnellement, les contacts physiques comme les poignées de main sont rares dans la culture japonaise, en particulier dans les milieux professionnels. Le bowling et les hochements de tête sont des formes de salutation plus typiques.
Quand utiliser よろしくお願いします[ねが] ?
“よろしくお願いします[ねが] yoroshiku onegaishimasu” exprime le désir de bonnes relations à l’avenir et est couramment utilisé peu après « はじめまして hajiemashite » pour faire preuve de politesse et de respect.
Pourquoi votre affiliation est-elle importante pour vous présenter au Japon ?
Dans la culture japonaise, déclarer d’abord votre affiliation (comme une entreprise ou une école) est un signe de respect de la hiérarchie et de l’ordre social.
ÉTUDIEZ LE JAPONAIS À TOKYO 🇯🇵
LTL Language School vous propose d’étudier à Tokyo pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le japonais en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Japon !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :