Comment Parler de la Famille en Japonais (+ Quiz BONUS)
Améliorez votre japonais avec le vocabulaire des membres de la famille
Parler de famille est souvent l’une des premières et des plus importantes choses que vous étudiez lorsque vous apprenez une nouvelle langue – et pour cause !
La famille est un sujet fantastique pour établir immédiatement des liens avec les gens et c’est certainement un sujet sur lequel on va vous poser des questions.
Comme nous l’avons mentionné dans un article précédent sur les pronoms japonais, la façon dont vous vous adressez à quelqu’un, surtout à une personne plus âgée que vous, est très importante au Japon, même s’il ne s’agit que de la famille !
CONSEIL || La principale chose à savoir est qu’en japonais, lorsque vous parlez de votre propre famille, vous utilisez des mots différents de ceux que vous utiliseriez pour parler de la famille de quelqu’un d’autre.
De plus, lorsque vous parlez directement aux membres de votre famille, vous pouvez également utiliser quelque chose de différent !
Vous ne savez pas comment cela fonctionne ? Ne vous inquiétez pas : nous inclurons des explications et des exemples tout au long !
Voici notre guide complet pour parler de famille en japonais et continuez à lire pour un quiz bonus à la toute fin !
Famille en japonais || Famille immédiate
Famille en japonais || Grand-mère et grand-père
Famille en japonais || Tante et oncle
Famille en japonais || Cousin
Famille en japonais || Nièces et neveux
Famille en japonais || Quiz
Famille en japonais || FAQs
Famille en japonais || Membres proches
Commençons par examiner les différentes manières de nommer les différents membres de la famille, puis nous verrons quel terme utiliser dans différentes situations pour adresser la bonne personne.
AVANT DE COMMENCER || Le premier mot pour chaque parent est la façon dont vous feriez référence aux membres de votre propre famille, le second est la façon dont vous feriez référence aux membres de la famille de quelqu’un d’autre.
Français | Kanji | Hiragana | Romaji |
Maman | 母 | はは | haha |
お母さん | おかあさん | okaasan | |
Papa | 父 | ちち | chichi |
お父さん | おとうさん | otousan | |
Fille | 娘 | むすめ | musume |
お嬢さん | おじょうさん | ojousan | |
Fils | 息子 | むすこ | musuko |
息子さん | むすこさん | musukosan | |
Grande soeur | 姉 | あね | ane |
お姉さん | おねえさん | oneesan | |
Petite soeur | 妹 | いもうと | imouto |
妹さん | いもうとさん | imoutosan | |
Grand frère | 兄 | あに | ani |
お兄さん | おにいさん | oniisan | |
Petit frère | 弟 | おとうと | otouto |
弟さん | おとうとさん | otoutosan | |
Épouse | 妻 | つま | tsuma |
奥さん | おくさん | okusan | |
Mari* | 夫 | おっと | otto |
旦那さん | だんなさん | dannasan | |
ご主人 | ごしゅじん | goshujin |
Lorsque vous parlez d’un membre de la famille de quelqu’un d’autre (disons, la mère) ou que vous parlez à un membre de votre propre famille (votre mère), vous devez utiliser la version avec le suffixe honorifique, c’est-à-dire さん san.
SOYEZ CONSCIENT que même si le même kanji peut être utilisé (par exemple 母), la prononciation peut être différente en fonction du contexte (par exemple haha vs. kaa ).
Jetons un coup d’œil à quelques exemples :
(あなたの) お母さんはどこに住んでますか。
Où habite ta mère ?お母さん、私の鍵がどこにあるか知っていますか。
Maman, sais-tu où sont mes clés ?Cependant, disons que vous parlez de votre mère à un ami…
(私の)母はロンドンで住んでいます。
Ma mère vit à Londres.* Vous remarquerez que pour le mari, nous avons inclus trois formes d’adresse différentes au lieu de deux. En effet, la façon dont vous parleriez à votre mari n’est pas la même que celle dont vous parleriez à quelqu’un d’autre.
Lorsque vous parlez à votre mari, vous pouvez utiliser 旦那さん (ou même 夫, ou simplement son nom suivi de さん), mais lorsque vous parlez du mari de quelqu’un, vous devez utiliser ご主人.
Voici quelques mots supplémentaires qui pourraient être utiles lorsque vous parlez de votre famille immédiate :
Mari et femme = 夫婦 (ふうふ)
Parents = 両親 (りょうしん)
Famille en japonais || Grand-mère & grand-père
Comme dans le chapitre précédent, la première traduction est utilisée pour les membres de votre famille et la deuxième traduction indique comment vous feriez référence au membre de la famille de quelqu’un d’autre .
Français | Kanji | Furigana/Hiragana | Romaji |
Grand-mère | 祖母 | そぼ | sobo |
おばあさん/ちゃん | obaasan/chan | ||
Grand-père | 祖父 | そふ | sofu |
おじいちゃん/ちゃん | ojiisan/chan |
Contrairement au chinois, la langue japonaise ne fait pas de distinction entre les grands-parents maternels et paternels.
Tout comme lorsque vous parlez de votre famille immédiate, utilisez les versions honorifiques (c’est-à-dire おばあさん / おじいさん) lorsque vous parlez à votre grand-mère/grand-père ou au grand-parent de quelqu’un d’autre.
ちゃん est parfois utilisé à la place de さん, ce qui montre un sentiment de familiarité.
LE SAVIEZ-VOUS || おばあさん etおじいさん sont également utilisés comme formes d’adresse respectueuses envers une personne de l’âge de vos grands-parents.
Et si vous vouliez parler de vos petits-enfants ?
孫 (まご)= petit-enfant
お孫さん (おまごさん)= petit-enfant (de quelqu’un d’autre)
Les 3 Alphabets Japonais // Découvrez le Hiragana, Katakana et Kanji
Une introduction facile et efficace aux trois scripts japonais : kanji, katakana et hiragana. Découvrez les différences et comment tous les apprendre.
Famille en japonais || Tante & oncle
Comme pour « grand-mère » et « grand-père », la langue japonaise ne fait pas de distinction entre les tantes/oncles maternels et paternels.
Il fait cependant une distinction selon que le proche est plus âgé ou plus jeune que votre parent. Mais c’est plus facile qu’on ne le pense…
Français | Kanji | Hiragana | Romaji |
Oncle (plus âgé) | 伯父 | おじ | oji |
伯父さん | おじさん | ojisan | |
Oncle (plus jeune) | 叔父 | おじ | oji |
叔父さん | おじさん | ojisan | |
Tante (plus âgée) | 伯母 | おば | oba |
伯母さん | おばさん | obasan | |
Tante (plus jeune) | 叔母 | おば | oba |
叔母さん | おばさん | obasan |
Comme vous pouvez le constater, même si les kanji utilisés pour les différents oncles/tantes diffèrent, la façon dont vous les prononcez est la même… ce qui rend les dérapages plus difficiles, à notre avis !
Une chose importante à prendre en compte est la similitude entre les mots « grand-mère » おばあさん et « tante » おばさん. Faites particulièrement attention lorsque vous les apprenez !
Comment mémorisez-vous le nouveau vocabulaire ? Faites-le-nous savoir dans les commentaires ci-dessous !
Family in Japanese || Cousins
En japonais, les gens utilisent généralement いとこ pour désigner leur cousin. Cependant, comme pour les tantes et les oncles, le kanji spécifique utilisé peut changer selon la personne à qui vous parlez.
従兄弟 = tous les cousins
従姉妹 = toutes les cousines
従兄 = cousin plus âgé
従姉 = cousine plus âgée
従弟 = cousin plus jeune
従妹 = cousine plus jeune
RAPPELEZ-VOUS, ils se prononcent tous いとこ (itoko).
Bonjour en Japonais // 31 Salutations Pour le Quotidien
Comment dire bonjour en japonais, pour le matin et le soir, au revoir et autres salutations ? Découvrez 31 salutations japonaises à utiliser au quotidien.
Famille en japonais || Nièces & neveux
Français | Kanji | Hiragana | Romaji |
Nièce | 姪 | めい | mei |
Neveu | 甥 | おい | oi |
Comme vous pouvez le constater, parler des neveux et nièces est facile (surtout par rapport à certains autres membres de la famille !)
Famille en japonais || Quiz
Famille en japonais || FAQs
Comment dire famille en japonais ?
En japonais, famille se dit 家族 (kazoku). Pour dire ma famille, il suffit d’ajouter le possessif « ma » en japonais, qui est 私の (watashi no). Ensemble, cela donne 私の家 (watashi no kazoku).
Comment dire maman en japonais ?
Si vous parlez de votre propre mère, vous utiliserez 母 (はは haha). Si vous parlez de la mère de quelqu’un d’autre, vous devriez plutôt utiliser お母さん (おかあさん okaasan).
Que veut dire san en japonais ?
En japonais, « san » (さん) est un suffixe honorifique couramment utilisé comme titre respectueux pour s’adresser à quelqu’un. Il est généralement ajouté au nom ou au titre d’une personne pour montrer sa politesse et son respect. façon de désigner une personne nommée Tanaka. Il peut être utilisé aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
Comment puis-je me souvenir des différents mots de la famille japonaise ?
Entraînez-vous, entraînez-vous, entraînez-vous ! L’une de nos façons préférées d’apprendre du nouveau vocabulaire consiste à utiliser des applications de cartes mémoire à répétition espacée comme Anki.
Psst… Saviez-vous que LTL a créé de nombreux decks Anki japonais pour que vous n’ayez pas à le faire ?
Comment pratiquer mon japonais ?
Vous pouvez suivre des cours à l’heure qui vous convient sur notre plateforme Flexi Classes, où vous pouvez choisir entre des cours individuels et en petits groupes et être enseigné par des professeurs japonais professionnels de langue maternelle.
Ou pourquoi ne pas venir à Tokyo et suivre des cours avec nous en personne ! Vous pouvez même séjourner dans un programme immersif chez l’habitant !
ÉTUDIEZ LE JAPONAIS À TOKYO 🇯🇵
LTL Language School vous propose d’étudier à Tokyo pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le japonais en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Japon !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :