Grammaire Chinoise – Comment utiliser 因为 et 所以

Bienvenue dans une nouvelle leçon de grammaire chinoise ! Dans cette leçon, vous allez apprendre à utiliser 因为 et 所以.

Nous allons étudier ensemble comment exprimer une cause et sa conséquence en chinois.

Nous utilisons souvent des connecteurs logiques, pour rendre les phrases plus cohérentes.

Par exemple “因为(yīn wéi)…所以(suǒ yǐ )…” est un connecteur logique fréquemment utilisé pour décrire une causalité.

On peut donc dire qu’il a un rapport logique dans la phrase, puisqu’il est la relation entre la cause et la conséquence de quelque chose.

Comment utiliser 因为 ... 所以

Comment utiliser 因为所以 | Utiliser « 因为 » pour exprimer une cause

Comment utiliser 因为所以 | Utiliser “所以” pour exprimer une conséquence

Comment utiliser 因为所以 | Utiliser 因为 et 所以”

Comment utiliser 因为所以 | FAQ

Utiliser “因为” pour exprimer une cause

Tout d’abord, “因为” en chinois peut se traduire par « parce que » en français. On peut l’utiliser pour justifier ou clarifier quelque chose aux autres.

Par exemple, vous avez besoin de dire à votre professeur pourquoi vous êtes en retard. Vous direz : « je suis en retard, parce que j’ai raté mon bus. »

Ainsi, dans ce genre de phrase, on place toujours la conséquence avant la cause.

La structure de la phrase est :

Conséquence + 因为 + Cause

Ensuite, quelques exemples pour s’entrainer :

ChinoisPinyinFrançais
我不喜欢夏天,因为夏天太热了。wǒ bú xǐ huān xià tiān ,yīn wéi xià tiān tài rè le Je n’aime pas l’été, parce qu’il fait trop chaud.
我爱吃四川菜,因为四川菜很辣。wǒ ài chī sì chuān cài ,yīn wéi sì chuān cài hěn làJ’aime la nourriture du Sichuan, parce qu’elle est très épicée.
我很喜欢派对,因为派对让我很放松。wǒ hěn xǐ huān pài duì ,yīn wéi pài duì ràng wǒ hěn fàng sōng J’aime les fêtes, parce qu’elles me détendent.
我最近很忙,因为有很多会议。wǒ zuì jìn hěn máng ,yīn wéi yǒu hěn duō huì yì J’ai été très occupé ses derniers temps, parce que j’ai eu beaucoup de réunions.
我在学习中文,因为我想去中国。wǒ zài xué xí zhōng wén ,yīn wéi wǒ xiǎng qù zhōng guóJ’étudie le chinois, parce que je veux aller en Chine.
我喜欢凯莉,因为她很善良。wǒ xǐ huān kǎi lì ,yīn wéi tā hěn shàn liángJ’aime Kelly, parce qu’elle est gentille.
汤姆成绩很好,因为他很勤奋。tāng mǔ chéng jì hěn hǎo ,yīn wéi tā hěn qín fèn Tom a de bonnes notes, parce qu’il travaille dur.
我们不去公园了,因为天气不好。wǒ men bú qù gōng yuán le ,yīn wéi tiān qì bú hǎo Nous n’allons pas au parc, parce qu’il ne fait pas très beau.

Maintenant, observons un peu ces phrases !

On peut remarquer que, “因为” commence toujours une phrase subordonnée, après la phrase principale.

Utiliser “所以” pour exprimer la conséquence

Tout d’abord, “所以” est utilisé en chinois pour exprimer la conséquence de quelque chose.

En conséquence, “所以” peut se traduire par : « donc », ou « alors » en français.

Ainsi, la structure de la phrase est :

Cause + 所以 + Conséquence

Ensuite, voyons ensemble quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
我的手表坏了,所以我今天上班迟到了。wǒ de shǒu biǎo huài le ,suǒ yǐ wǒ jīn tiān shàng bān chí dào leMa montre s’est cassée, donc j’étais en retard pour le travail aujourd’hui.
我喜欢中国文化,所以我学习汉语。wǒ xǐ huān zhōng guó wén huà ,suǒ yǐ wǒ xué xí hàn yǔ J’aime la culture chinoise, donc j’étudie le chinois.
她很友善,所以她有很多朋友。tā hěn yǒu shàn ,suǒ yǐ tā yǒu hěn duō péng yǒu Elle est amicale, donc elle a beaucoup d’amis.
圣诞节快到了,所以孩子们很高兴。shèng dàn jiē kuài dào le ,suǒ yǐ hái zǐ men hěn gāo xìng Noël arrive, donc les enfants sont heureux.
我太忙了,所以没时间参加这个活动。wǒ tài máng le ,suǒ yǐ méi shí jiān cān jiā zhè gè huó dòngJe suis trop occupé, donc je n’ai pas le temps pour cet événement.
他通过了考试,所以他很高兴。tā tōng guò le kǎo shì ,suǒ yǐ tā hěn gāo xìng Il a réussi l’examen, donc il est content.
玛丽经常运动,所以她很健康。mǎ lì jīng cháng yùn dòng ,suǒ yǐ tā hěn jiàn kāng Marie fait beaucoup de sport, donc elle est en bonne santé.
她很勤奋,所以她成绩很好。tā hěn qín fèn ,suǒ yǐ tā chéng jì hěn hǎo Elle travaille très dur, donc elle a de bonnes notes.

Utiliser 因为 et 所以 ensemble

Enfin, 因为 et 所以 ensemble expriment un rapport logique dans la phrase.

En français, 因为 et 所以, peut se traduire dans une phrase par : « Parce que …, donc…« , ou « À cause de …, alors …« 

Ce genre de structure peut sembler perturbant à première vue, car en français, on n’utilise pas ces conjonctions ensemble dans une même phrase.

Mais, en chinois, cela est tout à fait normal. Ainsi, la structure de la phrase est :

因为 + Cause,所以 + Conséquence

Cette structure de phrase exprime alors que, en raison de cette cause, il y a une conséquence.

Ensuite, entrainons-nous avec quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
因为时间太晚了,所以我们明天再出发。yīn wéi shí jiān tài wǎn le ,suǒ yǐ wǒ men míng tiān zài chū fā Parce qu’il est trop tard, nous partirons demain.
因为我今天不舒服,所以我没去上课。yīn wéi wǒ jīn tiān bú shū fú ,suǒ yǐ wǒ méi qù shàng kè Je ne suis pas allé en cours aujourd’hui, parce que je ne me sentais pas bien.
因为我很累,所以我睡得很早。yīn wéi wǒ hěn lèi ,suǒ yǐ wǒ shuì dé hěn zǎo Je me suis couché tôt, car j’étais très fatigué.
因为房间太热了,所以我脱下外衣。yīn wéi fáng jiān tài rè le ,suǒ yǐ wǒ tuō xià wài yī Parce qu’il faisait trop chaud dans la pièce, j’ai enlevé mon manteau.
因为太远了,所以我不想去。yīn wéi tài yuǎn le ,suǒ yǐ wǒ bú xiǎng qùJe ne veux pas y aller, car c’est trop loin.
因为我很喜欢画画,所以我成了一位画家。yīn wéi wǒ hěn xǐ huān huà huà ,suǒ yǐ wǒ chéng le yī wèi huà jiā Parce que j’aime peindre, je suis devenu peintre.
因为太忙,我们没时间吃午饭。yīn wéi tài máng ,wǒ men méi shí jiān chī wǔ fàn Parce que nous sommes trop occupés, nous n’avons pas le temps pour déjeuner.

C’est ainsi que s’achève notre petite leçon du jour ! Maintenant, c’est à vous de jouer.

De plus, n’oubliez pas que 因为 et 所以 expriment la relation entre la cause et la conséquence de quelque chose !

Ainsi, si vous aimez ce genre d’article, vous pouvez consulter à tout moment notre banque de grammaire chinoise.

Voici quelques exemples de ce que vous pourrez y trouver :

Comment utiliser 从 ... 到

N’oubliez pas de réclamer votre essai gratuit sur Flexi Classes !


FOIRE AUX QUESTIONS

Quand peut-on utiliser 因为 en chinois ?

On peut utiliser 因为 quand on veut justifier ou clarifier quelque chose aux autres.

Comment peut-on traduire « 因为…所以” en français ?

因为…所以 peut se traduire par : « Parce que …, donc … »ou bien par « à cause de …, alors… ».

Comment prononcer « 因为…所以 » ?

 “因为…所以” se prononce yīn wéi…suǒ yǐ.

Comment utiliser 因为 dans une phrase en chinois ?

La structure de la phrase est : Conséquence + 因为 + Cause

Exemples :

我不喜欢夏天,因为夏天太热了。wǒ bú xǐ huān xià tiān, yīn wéi xià tiān tài rè le | Je n’aime pas l’été, parce qu’il fait trop chaud.

我很喜欢派对,因为派对让我很放松。wǒ hěn xǐ huān pài duì,yīn wéi pài duì ràng wǒ hěn fàng sōng | J’aime les fêtes, parce qu’elles me détendent.

Comment utiliser 所以 dans une phrase en chinois ?

La structure de la phrase est : Cause + 所以 + Conséquence

Exemples :

他通过了考试,所以他很高兴。tā tōng guò le kǎo shì, suǒ yǐ tā hěn gāo xìng | Il a réussi l’examen, donc il est content.

她很勤奋,所以她成绩很好。tā hěn qín fèn, suǒ yǐ tā chéng jì hěn hǎo | Elle travaille très dur, donc elle a de bonnes notes.

Comment utiliser « 因为…所以 » dans une phrase ?

La structure de la phrase est : 因为 + la cause,所以 + la conséquence

Exemples :

因为我今天不舒服,所以我没去上课。yīn wéi wǒ jīn tiān bú shū fú,suǒ yǐ wǒ méi qù shàng kè | Je ne suis pas allé en cours aujourd’hui, parce que je ne me sentais pas bien.

因为太远了,所以我不想去。yīn wéi tài yuǎn le,suǒ yǐ wǒ bú xiǎng qù | Je ne veux pas y aller, car c’est trop loin.

Grammaire Chinoise

  • utiliser 总是

    Grammaire

    Comment utiliser 总是? Similaire à 一直, il veut aussi dire "toujours, pour toujours, à chaque occasion". Apprenez à l'utiliser avec des verbes et adjectifs.

    Learn More

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site.

En savoir plus