27 Noms de Pays en Japonais 🌍 Le Guide Facile
Petit guide facile des pays en japonais // + QUIZ pour débutants
Souhaitez-vous apprendre quelques pays en japonais ? Ce guide vous donnera une analyse de certains noms de pays pour vous aider à mieux comprendre l’origine de ces noms basé sur leur prononciation anglaise.
Même si les noms de pays sont fondamentalement intraduisibles, il existe « quelques » différences en termes de prononciation lorsque nous apprenons les noms de pays en japonais.
Tout d’abord, sachez que la traduction japonais-anglais est basée sur ローマ字 (Romaji).
Il s’agit de lettres alphabétiques latines qui correspondent à tous les sons japonais, comme les Hiragana et les Katakana.
Il y a 5 voyelles en japonais (a, i, u, e, o), et chaque romaji se termine par l’une d’elles (sauf ん qui est le son N).
D’un autre côté, il existe de nombreux sons anglais uniquement avec des consonnes, sans voyelles.
Même s’il existe de nombreuses lettres japonaises, le nombre de sons japonais est en réalité inférieur à celui de l’anglais. Il existe donc de nombreux sons qui se distinguent différemment en anglais mais qui sont en fait les mêmes en japonais.
Donc, avec cette petite introduction, nous allons maintenant révéler certains des noms de pays en japonais.
Pays en japonais || Noms de pays similaires à l’anglais
Pays en japonais || Noms de pays différents de l’anglais
Pays en japonais || Noms de pays en kanji
Pays en japonais || Continents
Pays en japonais || Votre nationalité en japonais
BONUS || Quiz gratuit
Pays en japonais || FAQs
Pays en japonais || Similaires au noms anglais
- アメリカ【AMERIKA = USA】
- メキシコ【MEKISHIKO = Mexique】
Ce sont deux des plus simples avec des voyelles communes en anglais et en japonais.
Étant donné que la langue japonaise n’a essentiellement pas les sons « C » et « X », « K » est utilisé à la place.
- スペイン 【SUPEIN = Espagne】
« Espagne » est également un pays en japonais qui ressemble à la version anglaise.
Premièrement, le « S » doit être avec la voyelle, dans ce cas un « U » est utilisé, en suivant la règle selon laquelle chaque lettre a une voyelle.
De plus, le « A » se transforme en « E ». Même si la langue japonaise a également un « A », sa sonorité est différente de celle utilisée pour « Espagne » et ressemble en fait davantage à un « E » en japonais.
Les 3 Alphabets Japonais // Découvrez le Hiragana, Katakana et Kanji
Une introduction facile et efficace aux trois scripts japonais : kanji, katakana et hiragana. Découvrez les différences et comment tous les apprendre.
- オーストラリア【ŌSUTORARIA = Australie】
Même si le son de « AU » peut être prononcé comme « アウ », il est un peu difficile à prononcer correctement pour de nombreux Japonais.
De plus, il serait préférable que vous vous souveniez que le son « L » n’existe pas en japonais et qu’il se transforme généralement en « R ».
Cependant, le son d’un « R » en japonais est également très différent de l’anglais.
Par exemple, « lumière » et « droite » se prononcent tous deux ライト(RAITO).
Son son est légèrement plus similaire à celui de « léger », mais « right » sonne également exactement de la même manière.
- シンガポール【SHINGAPŌRU = Singapour】
Voici un autre exemple de conversion d’une voyelle en une autre voyelle.
« RE » pourrait être « レ », mais « シンガポーレ » est un peu difficile à prononcer.
« シンガポール » ressemble plus à l’anglais.
- イタリア【ITARIA = Italie】
- モ ン ゴ ル 【MONGORU = Mongolie】
- インド【INDO = Inde】
Alors que l’Italie s’appelle « ITARIA », la Mongolie n’est PAS « MONGORIE ».
Vous pouvez voir qu’ils diffèrent légèrement mais sont également très similaires à leurs homologues anglais.
En voici d’autres pour compléter la liste et vous prouver qu’apprendre des pays en japonais n’est vraiment pas trop difficile !
- アルジェリア 【ARUJERIA = Algérie】
- ブ ー タ ン 【BUTAN = Bhoutan】
- ブ ル ガ リ ア 【BURUGARIA = Bulgarie】
- デンマーク【DENMAKU = Danemark】
- ガーナ 【GANA = Ghana】
- ジャマイカ 【JAMAIKA = Jamaïque】
- ナ ミ ビ ア 【NAMIBIE = Namibie】
- ノルウェー 【NORUWE = Norvège】
- スウェーデン【SUWEDEN = Suède】
Pays en japonais || Différents de l’anglais
Tous les pays en japonais ne sont pas des traductions directes de l’anglais. En voici quelques-uns auxquels vous devez faire attention.
- イギリス【IGIRISU = Royaume-Uni】
- ギリシャ【GIRISHA = Grèce】
Grande-Bretagne ou Royaume-Uni vient de « Ingles (English) » en portugais.
Au XVIe siècle, lorsque les Portugais sont arrivés au Japon en tant que premiers Européens , le Royaume-Uni n’existait pas réellement. En fait, cette partie du monde était appelée « Angleterre », d’où la traduction de l’anglais plutôt que du Royaume-Uni.
Ce nom demeure aujourd’hui, même si Angleterre, « England, » est simplement appelé イングランド 【INGURANDO】.
De même, l’Écosse se dit スコットランド 【SUKOTTORANDO】.
La Grèce est un autre exemple appelé « Gresia » en portugais et a été convertie en japonais.
- ドイツ【DOITSU = Allemagne】
Cette traduction en japonais est acceptée par les Allemands, car elle vient simplement de « Deutschland » en allemand.
Donc même si en anglais, cela ne ressemble en rien à l’Allemagne… pour les natifs allemands, c’est à peu près la même chose que l’Allemagne en allemand !
- キプロス【KIPUROSU = Chypre】
AVERTISSEMENT : Chypre en japonais est l’un des noms de pays les plus déroutants en japonais !
Du point de vue de la langue japonaise, un nom comme « Chypre » se compose de quelques voyelles difficiles à prononcer et des modifications sont donc apportées.
Même si en réalité, le nom n’est pas incroyablement différent, il y a quand même suffisamment de différence pour qu’on le remarque !
Bien sûr, nous n’avons même pas encore mentionné le pays le plus important !
- 日本【NIHON = Japon】
Comme vous pouvez le constater, le Nihon (ou aussi Nippon) n’a rien à voir avec l’anglais du Japon.
Chiffres Japonais // Le Guide Complet (+ Quiz)
Apprenez à compter en japonais avec notre guide sur tous les nombres et leur prononciation, avec une leçon sur les mois en japonais, ainsi qu’un quiz gratuit.
Pays en japonais || Pays en Kanji
Alors que presque tous les noms de pays étrangers sont écrits en Katakana, les pays asiatiques suivants utilisent l’alphabet Kanji :
- 中国【CHUUGOKU = Chine】
- 韓国【KANKOKU = Corée du Sud】
- 北朝鮮【KITACHOUSEN = Corée du Nord】
Notez que ces pays sont tous basés à proximité immédiate du Japon et les uns des autres.
Même si les Kanji sont courants dans ces pays, la prononciation est différente.
中国est la Chine en chinois et en japonais. Cependant, la Chine en chinois se parle sous le nom de Zhong Guo et non de Chuugoku.
Étant donné que ces pays sont appelés « à la manière japonaise » et ne proviennent pas d’autres langues, il peut être difficile de les prononcer pour les étrangers non originaires de pays asiatiques.
Apprendre les Kanji // Tous les conseils et astuces
Trouver une méthode approuvée pour apprendre les Kanji n’est pas mince affaire. Découvrez nos conseils et astuces pour bien démarrer votre apprentissage.
Pays en japonais || Continents
Nous avons donc appris certains des noms de pays importants en japonais, apprenons maintenant les continents.
francais | Continents en japonais | Prononciation |
---|---|---|
Afrique | アフリカ | Afurika |
Antartique | 南極大陸 (なんきょくたいりく) | Nankyoku tairiku |
Asie | アジア | Ajia |
Australasie | オーストラレーシア | Ōsutorarēshia |
Europe | ヨーロッパ | Yo-roppa |
Amérique du nord | 北アメリカ (きたアメリカ) | Kita amerika |
Amérique du sud | 南アメリカ (みなみアメリカ) | Minami amerika |
Notez que certains continents en japonais utilisent le Katakana et que d’autres utilisent un mélange de Kanji et de Katakana.
La prononciation de certains est vraiment similaire à celle de l’anglais, ce qui rend leur apprentissage pas si difficile.
Le mot pour continent en japonais est cependant assez différent !
- 大陸 (たいりく) 【TAIRIKU = Continent】
Le pays / « country » en japonais lui-même présente également peu de ressemblance.
- 国 (くに) 【KUNI = Pays】
Exprimer votre nationalité en japonais
Une fois que vous avez appris le nom de votre pays en japonais, il est temps de vous entraîner à l’utiliser dans une vraie conversation.
Tant que vous connaissez le nom du pays, il est facile de connaître votre pays d’origine et votre nationalité !
- わたしは カナダ のしゅっしんです。
- watashi wa kanada no syusshin desu.
- Je suis du Canada.
- わたしは カナダ からきました。
- watashi wa kanada kara kimashita.
- Je viens du Canada.
- わたしは カナダ じんです。
- watashi wa kanada jin desu.
- Je suis canadien.
L’avantage de ces phrases est qu’il n’y a pas de formes différentes entre « nom du pays » et « nationalité ».
Il vous suffit d’ajouter じん【JIN】après le nom du pays pour décrire la nationalité.
Comparez cela à l’anglais.
- Je suis anglais
- Je viens d’Angleterre
Vous voyez les différences ? Vous devez apprendre deux nouveaux mots et cela s’applique également aux autres pays (de l’Italie, de l’italien. De la France, du français, etc.).
La méthode japonaise est assez simple, n’est-ce pas ?
Voici quelques phrases pour demander la nationalité de quelqu’un, afin que vous puissiez également poser la question et donner une réponse :
- あなたはどこのしゅっしんですか?
- anata wa doko no syusshin desuka?
- D’où venez-vous?
- あなたはどこからきましたか?
- anata wa dokokara kimasitaka?
- D’où viens-tu?
Pays en japonais // QUIZ
Alors maintenant que nous avons parcouru les pays en japonais aux côtés des continents, il est temps de vous mettre à l’épreuve !
Voici un quiz de seulement 19 questions, vous obtiendrez vos résultats directement sur cette page !
Voyons comment vous vous en sortez. Si vous obtenez un meilleur score, partagez-le dans les commentaires !
Pays en japonais // FAQs
Comment dire Japon en japonais ?
Japon en japonais est 日本 et se prononce nihon.
Le Kanji se traduit par « origine du soleil » ou « pays du soleil levant ». Le Japon étant situé à l’est de la Chine, il semblait être l’endroit d’où le soleil se levait.
Comment dire États-Unis en japonais ?
アメリカ.
La prononciation est très simple : a-me-ri-ka.
Comment dire Royaume-Uni en japonais ?
イギリス【IGIRISU = UK】
« England » vient de « Ingles (English) » en portuguais.
Au XVIe siècle, lorsque les Portugais sont arrivés au Japon en tant que premiers Européens, le Royaume-Uni n’existait pas encore. En fait, cette partie du monde s’appelait « England », d’où la traduction de « English » (anglais) plutôt que « UK » (Royaume-Uni).
Le nom demeure aujourd’hui, même si « England » se dit simplement イングランド 【INGURANDO】.
Tout comme l’Écosse, Scotland se dit スコットランド 【SUKOTTORANDO】.
Comment dire Australie en japonais ?
Australie en japonais s’écrit オーストラリア, qui se prononce : ŌSUTORARIA.
Comment dire Chine en japonais ?
Chine en japonais se prononce en Kanji, se qui signifie qu’il n’a pas de prononciation occidentalisée.
Les caractères sont les mêmes qu’en chinois ‘中国’ mais en japonais se prononce CHUUGOKU.
Comment dire « Je viens de… » en japonais ?
Pour dire « je viens du Canada »:
わたしは カナダ のしゅっしんです。
WATASHI WA KANADA NO SYUSSHIN DESU.
Comment dire » pays » en japonais ?
国 (くに) qui se prononce kuni.
ÉTUDIEZ LE JAPONAIS À TOKYO 🇯🇵
LTL Language School vous propose d’étudier à Tokyo pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le japonais en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Japon !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :