15 Virelangues Japonais Pour Améliorer Votre Japonais
Améliorez votre prononciation avec ces virelangues japonais
Aujourd’hui nous allons vous présenter quelques virelangues en japonais, tous parfaits pour améliorer votre prononciation !
BONUS | Chaque virelangue sera accompagné d’une vidéo afin que vous puissiez également les entendre utilisés par des locuteurs natifs japonais et vous aider à les prononcer correctement.
Pourquoi apprendre les virelangues en japonais ? Les virelangues sont amusants dans n’importe quelle langue, mais ils peuvent en réalité s’avérer être un excellent moyen de pratiquer votre prononciation et vous entraîner à parler de parler de manière plus fluide.
Sans oublier que vous pouvez surprendre vos amis Japonais avec vos compétences !
Les virelangues ici seront séparés en trois catégories – facile, moyen et difficile.
Essayez-les et dites-nous ce que vous en pensez.
Virelangues japonais || Facile
Virelangues japonais || Moyen
Virelangues japonais || Difficile
Virelangues japonais || FAQs
Virelange japonais || Facile
Kanji | 老若男女 |
Hiragana | ろうにゃくなんにょ |
Romaji | Rōnyakunannyo |
Traduction | Hommes et femmes de tous âges |
Kanji | 高所作業車 |
Hiragana | こうしょさぎょうしゃ |
Romaji | Kōshosagyōsha |
Traduction | Plateforme de travail aérien |
Kanji | 電車好きな車掌さん |
Hiragana | でんしゃずきなしゃしょうさん |
Romaji | Densha sukina shashōsan |
Traduction | Un conducteur qui aime les trains |
Kanji | 暖かかった |
Hiragana | あたたかかった |
Romaji | Atatakakatta |
Traduction | Il faisait chaud |
Kanji | 東京特許許可局 |
Hiragana | とうきょうとっきょきょかきょく |
Romaji | Tōkyō tokkyo kyoka kyoku |
Traduction | Bureau d’approbation des licences de Tokyo |
Virelangues japonais || Moyen
Kanji | 首相は酢醤油がお好き |
Hiragana | しゅしょうはすじょうゆがおすき |
Romaji | Shushō ha sujōyu ga osuki |
Traduction | Le Premier ministre aime la sauce soja au vinaigre |
Kanji | 馬屋の前の濡れ生麦わら |
Hiragana | うまやのまえのぬれなまむぎわら |
Romaji | Umaya no mae no nure nama mugiwara |
Traduction | Foin frais mouillé devant les écuries |
Kanji | 駒込のわがまま者中野の怠け者 |
Hiragana | こまごめのわがままものなかののなまけもの |
Romaji | Komagome no wagamamamono nakano no namakemono |
Traduction | la personne égoïste de Komagome ; Le paresseux de Nakano (Komagome et Nakano sont des noms de lieux) |
ANECDOTE | Le prochain est non seulement un virelangue japonais, mais aussi un proverbe !
Kanji | 青は藍より出でて藍より青し |
Hiragana | あおはあいよりいでてあいよりあおし |
Romaji | Aohaaiyoriideteaiyoriaoshi |
Traduction | Signification littérale : La teinture bleue provient de la plante indigo et est plus bleue que l’indigo. Signification : L’élève est devenu le maître. |
Kanji | 隣の客はよく柿食う客だ |
Hiragana | となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ |
Romaji | Tonari no kyaku ha yoku kaki kū kyaku da |
Traduction | L’invité d’à côté est celui qui mange souvent des kakis |
Virelangues japonais || Difficile
Kanji | 魔術師手術中、手術中集中術著述 |
Hiragana | まじゅつししゅじゅつちゅう、しゅじゅつちゅうしゅうちゅうじゅつちょじゅつ |
Romaji | Majutsushi shujutsuchū、shujutsuchū shūchū jutsu chojutsu |
Traduction | Livres sur les tours de passe-passe des magiciens et la concentration sur les gestes de la main |
Kanji | 商社の社長が調査書捜査中 |
Hiragana | しょうしゃのしゃちょうが ちょうさしょそうさちゅう |
Romaji | Shōsha no shachō ga chōsasho sōsachū |
Traduction | Le président de la société commerciale enquête sur le rapport |
Kanji | 赤アロエ飴 青アロエ飴 黄アロエ飴 |
Hiragana | あかあろえあめ あおあろえあめ きあろえあめ |
Romaji | Akaaroeame aoaroeame kiaroeame |
Traduction | Bonbons aéro rouges, bonbons aéro bleus, bonbons aéro jaunes |
Kanji | 旅客機100機客各100人 |
Hiragana | りょかっきひゃっきゃくかくひゃくにん |
Romaji | Ryokakki hyak kyaku kaku hyakunin |
Traduction | 100 avions de passagers ont chacun 100 passagers |
Kanji | 国語.熟語.述語.主語 |
Hiragana | こくご.じゅくご.じゅつご.しゅご |
Romaji | Kokugo.jukugo.jutsugo.shugo |
Traduction | Langue, idiome, prédicat, sujet |
Et voilà !
15 de nos virelangues japonais préférés.
Apprendre les virelangues japonais est une façon amusante de se familiariser avec la prononciation japonaise et d’en même temps en apprendre plus sur la culture.
Quel était votre préféré ?
Partagez-le dans les commentaires. Ou pensez-vous que vous avez un virelangue plus difficile ? Écrivez-le ci-dessous et nous lui donnerons une note sur dix !
FAQs
Où suivre des cours en ligne pour apprendre le japonais ?
Découvrez nos cours Flexi.
Nous proposons également le coréen, le mandarin, le cantonais et d’autres langues à tout moment de la journée avec des professeurs professionnels.
Où puis-je en apprendre davantage sur la grammaire japonaise ?
Nous disposons d’une banque de grammaire japonaise très utile qui couvre diverses parties de la grammaire japonaise.
Qu’est-ce que le JLPT ?
Le JLPT est le test de compétence en langue japonaise, qui peut être utilisé pour certifier vos compétences en japonais à des fins professionnelles, scolaires ou personnelles.
Lisez notre Guide du JLPT pour en savoir plus !
Où puis-je en savoir plus sur les vacances japonaises ?
Un certain nombre de fêtes japonaises sont célébrées tout au long de l’année, comme Tanabata.
Vous pouvez en savoir plus sur ce qu’ils sont, quand ils ont lieu et pourquoi ils sont spéciaux en consultant notre page sur les jours fériés nationaux japonais.
ÉTUDIEZ LE JAPONAIS À TOKYO 🇯🇵
LTL Language School vous propose d’étudier à Tokyo pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le japonais en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Japon !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :