Alphabet Vietnamien // Un Guide Complet
L’alphabet vietnamien 🆎 Un guide super simple pour maîtriser votre prononciation
Vous démarrez donc votre aventure vietnamienne ! L’un de vos premiers défis sera de maîtriser l’alphabet vietnamien.
Aujourd’hui, nous allons vous donner un guide complet de l’alphabet vietnamien ainsi qu’un tas d’exemples illustratifs, des flashcards et même un quiz GRATUIT à la fin pour revoir vos compétences.
Contrairement à d’autres langues voisines comme le thaï, le khmer et le chinois, la langue vietnamienne utilise l’alphabet latin.
Alphabet vietnamien || L’histoire
Alphabet vietnamien || Lettres
Alphabet vietnamien || Prononciation
Alphabet vietnamien || Les consonnes
Alphabet vietnamien || Les voyelles
Alphabet vietnamien || Les tons
Alphabet vietnamien || FAQs
Cela demandera un peu de travail au début, mais une fois que vous serez familiarisé avec l’alphabet vietnamien, il vous sera beaucoup plus facile de continuer à développer vos compétences.
Avant de commencer, un peu d’inspiration ! En vietnamien, nous avons un proverbe qui dit…
Vạn sự khởi đầu nan // Toutes choses sont difficiles avant d’être faciles
C’est parti !
Alphabet vietnamien // Histoire
Tout d’abord…
Pendant la période où le Vietnam était gouverné par la Chine (939-1919), la principale langue écrite utilisée était le chinois classique – chữ nho, tandis que le vietnamien était une langue orale.
Les textes chinois étaient lus avec la prononciation vietnamienne et de nombreux mots chinois étaient empruntés au vietnamien pour créer un certain nombre de mots sino-vietnamiens.
Plusieurs mots vietnamiens ont commencé à être écrits en chữ Nôm, en utilisant des variantes de caractères chinois depuis le XIIe siècle.
Au XVIIe siècle, Francisco de Pina, un interprète jésuite portugais, créa la première écriture latinisée de la langue vietnamienne comme aide à l’apprentissage de la langue. L’alphabet latin était utilisé comme langue nationale – chữ quốc ngữ.
Jusqu’au XIXe siècle, le chữ quốc ngữ était officiellement reconnu comme langue officielle du Vietnam, était utilisé dans les documents officiels du gouvernement et enseigné massivement à la population.
Bonjour en vietnamien // Un guide de mots et d’expressions utiles
Le premier mot que vous apprenez dans une langue ? Bonjour ! L’objectif d’aujourd’hui est de vous apprendre à dire bonjour en vietnamien.
Alphabet vietnamien // Lettres
L’alphabet vietnamien comprend 29 lettres mais ne comprend pas les lettres F, J, W, Z comme dans l’alphabet français.
Le vietnamien possède un grand nombre de lettres avec des signes diacritiques pour établir des distinctions tonales.
Les lettres avec des signes diacritiques ressemblent à ceci…
a ă â
d đ
Après les lettres de base, vous trouverez un ensemble de consonnes complexes (10 consonnes doubles et 1 consonne triple) et deux ensembles de voyelles complexes.
En résumé…
- L’alphabet vietnamien comprend 29 lettres de base
- 17 consonnes
- 12 voyelles
- De plus, il existe des lettres complexes formées en combinant les lettres de base
- 10 consonnes doubles
- 1 consonne triple
- 28 voyelles diphtongues
- 11 voyelles triphtongues
Vous verrez que le vietnamien comprend beaucoup plus de voyelles qu’en français. Cela les rend un peu plus complexes que les voyelles françaises, car des marques tonales sont incluses.
Alphabet vietnamien // Prononciation
Le vietnamien est une langue qui s’écrit de gauche à droite , ce qui signifie qu’il se lit à partir de la gauche, tout comme le français !
Un mot vietnamien se compose généralement de quatre éléments :
- Première consonne
- Voyelle
- Consonne finale
- Une marque tonale
La marque de ton accompagne toujours la voyelle. Cependant, tous les mots ne possèdent pas les quatre éléments.
Consultez notre guide des tons vietnamiens avec notre amie Tammy ici :
Alphabet vietnamien // Les consonnes
Apprenons maintenant ensemble l’alphabet vietnamien en commençant par les consonnes de base :
Consonnes simples
Alphabet | son similaire en français | mot d’exemple | français |
---|---|---|---|
B b | /b/ comme dans table | ba | père |
C c * | /k/ comme dans disque | cơm | riz |
D d | /z/ comme maison (dialecte du nord) /j/ comme payer (dialecte du sud) | da | peau |
Đ đ | /d/ comme dans danser | đi | aller |
G g | /g/ comme dans guide | gà | poulet |
H h | /h/ comme dans le mot anglais house (h aspiré) | hát | chanter |
K k | /k/ comme dans disque | không | non |
L l | /l/ comme laine | lá | feuille |
M m * | /m/ comme dans maman | mẹ | mère |
N n * | /n/ comme dans cabane | no | rempli |
P p * | /p/ comme dans pain | pin | batterie |
R r | /r/ comme dans finir | rùa | tortue |
S s | /ʃ/ comme dans chalet | số | chiffre |
X x | /s/ comme dans sourcil | xe | scooter |
T t * | /t/ comme dans toi | tên | nom |
V v | /v/ comme dans ville | vẽ | dessiner |
Dans la prononciation du Sud, s et x seraient identiques, c’est pourquoi s est appelé sờ nặng (s lourd), et x comme xờ nhẹ (x léger).
Le dialecte est très important en vietnamien. Un conseil pour vous est de vous en tenir à un seul dialecte – du Nord ou du Sud.
23 Couleurs en Vietnamien 🎨 Découvrez Leurs Significations (+ Bonus Quiz)
Rouge, vert, blanc… découvrez comment parler des couleurs en vietnamien dans cette leçon complète. Apprenez à décrire une couleur claire ou foncée.
Consonnes complexes
Découvrons maintenant quelques-unes des consonnes complexes de l’alphabet vietnamien.
Nous décomposerons chaque lettre avec la phonétique et donnerons également des exemples de mots français contenant ce son.
alphabet | son similaire en français | mot d’exemple | français |
---|---|---|---|
Ch ch * | /t∫/ comme dans match | cha | père |
Tr tr | /tr/ comme dans autre | tre | bambou |
Ph ph | /f/ comme dans faire | phở | nouilles au boeuf |
Qu qu | /w/ comme dans wow | quà | cadeau |
Th th | /θ/ comme le th anglais : think | thu | automne |
Gi gi | /z/ comme maison (dialecte du nord) /j/ comme payer (dialecte du sud) | già | vieux |
Gh gh | /g/ comme dans guide | ghế | chaise |
Ng ng * | /ŋ/ comme dans camping | ngủ | dormir |
Ngh ngh | /ŋ/ comme dans camping | nghĩ | penser |
Nh nh * | – | nhà | maison |
Kh kh | – | khỏe | en bonne condition |
Nous avons également des consonnes doubles qui ne peuvent pas vraiment être reproduites en français – Nh, Kh.
Pour avoir une idée de la prononciation des sons Nh et Kh , regardez ci-dessous ces guides vidéo très utiles avec des locuteurs natifs vietnamiens.
L’alphabet vietnamien peut même être délicat pour les locuteurs natifs ! Voici quelques raisons:
- Tr et ch se prononcent parfois de la même manière dans le sud du Vietnam.
- Bien qu’écrits sous des formes différentes, ng et ngh se prononcent de la même manière.
- Le seul point distinctif est que ngh peut être combiné avec les voyelles commençant par i, e, ê , tandis que ng sera placé avec le reste des voyelles.
- G et gh se prononcent également de la même manière, mais gh ne se combine qu’avec i, e, ê et les voyelles complexes commençant par celles i, e, ê.
Ne vous inquiétez pas trop à ce sujet – au fur et à mesure que vous les écouterez et vous entraînerez, vous vous familiariserez de plus en plus avec eux.
Alphabet vietnamien // Les voyelles
Il n’y a que 6 voyelles de base : a, e, o, i, y, u.
Cependant, il y a 12 voyelles au total, comme vous êtes sur le point de le découvrir !
Voyelles de base – A Ă Â
voyelle | son similaire en français | Exemple | français |
---|---|---|---|
A a | /α:/ comme dans papa | ba | père |
Ă ă | /ɜ:/ comme dans âne | ăn | manger |
 â | /ʌ/ comme dans oeuf | mây | nuage |
Voyelles de base – O Ô Ơ
voyelle | son similaire en français | Exemple | français |
---|---|---|---|
O o | /ɔː/ comme dans donner | ho | tousser |
Ô ô | /əʊ/ comme dans rose | tô | un bol |
Ơ ơ | /ɜː/ est entre eau et euh | bơ | avocat |
Voyelles de base – E Ê
voyelle | son similaire en français | Exemple | français |
---|---|---|---|
E e | /e/ comme dans père | em | pronom personnel |
Ê ê | /eɪ/ comme dans manger | tên | nom |
Voyelles de base – Y I
voyelle | son similaire en français | Exemple | français |
---|---|---|---|
Y y | /i/ comme dans vie | ly | un verre, une tasse |
I i | /i/ comme dans ami | khi | quand |
“Y” et “I” ont la même prononciation malgré que ce soient différentes lettres.
Comment les distinguer ?
Ils sont interchangeables.
Y s’appelle un long y – y dài
I est connu sous le nom de i court – i ngắn
Voyelles de base – U Ư
voyelle | son similaire en français | Exemple | français |
---|---|---|---|
U u | /u:/ comme dans cou | ru | berceuse |
Ư ư | – | sư tử | lion |
Voyelles complexes – Les voyelles diphtongues
Tout d’abord, vous vous demandez peut-être ce qu’est une voyelle diphtongue…
En vietnamien, les diphtongues et les triphtongues sont des sons formés par une combinaison de deux ou plusieurs voyelles en une seule syllabe. Par exemple ao ou ôi.
Il y a 28 voyelles diphtongues en vietnamien.
voyelle Diphtongue | son |
---|---|
ai | ail dans ail |
ao | ao dans chaos |
au | au dans eau |
ây | e dans hey |
âu | au dans eau |
oa | Imaginez un bébé pleurer ‘oa oa’ |
oă | ua dans soie |
oe | Imaginez un bébé pleurer ‘oe oe’ |
oi | oy dans le mot anglais boy |
ôi | o dans haut |
ơi | o dans haut |
iu | u dans le mot anglais cute |
ia | i dans jolie |
iê / yê | i Italie et e dans être |
eo | /eə/ dans merci |
êu | ail dans soleil |
ua | ua dans avoua |
uâ | ue dans floue |
uô | uo dans duo |
uê | oo dans cool puis e dans être |
ui | ui dans fruit |
uy | ui dans cuisine |
uơ | u dans sourire |
ưa | similaire à ugh en anglais |
ưi | oo dans cool |
ươ | u dans oeuf |
ưu | u prolongé |
Avec les voyelles diphtongues en vietnamien, il s’agit simplement de se familiariser avec elles, de les utiliser et de les mémoriser.
Plus vous les utilisez, plus cela devient familier. Ne vous inquiétez pas, cela devient plus facile avec le temps !
Voyelles complexes – Les voyelles triphtongues
Maintenant que vous avez découvert les voyelles diphtongues, pouvez-vous deviner ce que pourrait être une voyelle triphtongue ?
La définition :
En phonétique, une triphtongue est une combinaison de voyelles monosyllabiques qui peut contenir trois voyelles qui glissent rapidement ensemble.
Essentiellement, ce sont 3 voyelles réunies qui forment un seul son !
Une fois que vous aurez appris quelques mots contenant des voyelles complexes, vous vous habituerez aux voyelles triphtongues plus rapidement que vous ne l’imaginez !
Voici quelques exemples de voyelles triphtongues en vietnamien :
- oai fait le même son que ouaille dans jouaille
- oay fait le même son que è dans père
- oeo fait le même son que ouai
- Cette voyelle triphtongue est rarement utilisée
- iêu et yêu font le même son que i dans défi
- uyê fait le même son que oui
- uya fait le même son que ee dans queer
- uyu fait le même son que ee dans wheel.
- Cette voyelle triphtongue est rarement utilisée
- ươu fait le même son que ou dans tousser. Prononcez-le simplement comme une double voyelle ưu
- uôi, ươi n’ont pas le même son en français. Prononcez-les simplement comme ui et ưi respectivement:
Alphabet vietnamien // Les tons
On ne peut terminer un article sur l’alphabet vietnamien sans évoquer les tons.
Le système de tons est légèrement différent entre ces deux dialectes vietnamiens, le dialecte du Nord ayant 6 tons et le dialecte du Sud en ayant 5.
Ils sont…
- The ton non marqué | ngang
- The ton aigu | sắc
- The ton grave | huyền
- The crochet au-dessus du ton | hỏi
- The ton Tilde | ngã
- The ton Underdot | nặng
Nous présenterons brièvement chaque tonalité ci-dessous, puis vous pourrez suivre un guide vidéo utile que nous avons trouvé et qui vous permettra de démarrer avec les tonalités vietnamiennes.
Ton vietnamien #1 | Thanh Ngang
Le ton plat aigu ou le ton non marqué n’a ni accent ni ton.
Sa hauteur varie du médium au haut-médium.
Ton vietnamien #2 | Thanh Sắc
Au contraire, le ton montant ou aigu dénote une hauteur montante élevée.
Il doit s’élever légèrement vers la droite du caractère de base ( á ) sans tomber.
Ton vietnamien #3 | Thanh Huyền
Le ton grave et plat, également connu sous le nom de grave, dénote une tonalité grave.
Il doit descendre légèrement vers la droite du personnage de base sans se relever.
Ton vietnamien #4 | Thanh Hỏi
Le crochet ci-dessus désigne un pas de chute mi-bas.
Ce ton est la combinaison du ton plat et grave et du ton montant.
Par conséquent, lorsque vous l’utilisez, vous devez baisser la voix, puis élever la voix.
Ton vietnamien #5 | Thanh Ngã
L’astuce pour créer ce ton est d’avoir d’abord un ton plat et grave, puis un ton montant.
Par exemple :
à á = ã
Un fait intéressant est que ce ton ressemble au ton descendant et ascendant (thanh hỏi) dans le dialecte du Sud.
mả = mã
Ton vietnamien #6 | Thanh Nặng
Le ton court et grave ou le point inférieur dénote une hauteur descendante.
Lorsque vous utilisez ce ton, vous devez baisser votre ton autant que possible.
Notez que la marque de ton doit être placée au bas des voyelles.
mạ
Et voilà, une véritable introduction à l’alphabet vietnamien !
Nous espérons que cela vous a été utile dans votre parcours d’apprentissage du vietnamien. Même si cela semble intimidant et différent, rappelez-vous une chose…
Une fois que vous le savez, vous le savez – comme avec l’alphabet français.
Vous aimez apprendre les langues ? Pourquoi ne pas consulter également nos guides sur les alphabets chinois, japonais, et coréen !
Alphabet vietnamien // FAQs
Combien de lettres dans l’alphabet vietnamien ?
L’alphabet vietnamien comprend 29 lettres de base :
– 17 lettres de consonnes
– 12 lettres de voyelles
Combien de voyelles dans l’alphabet vietnamien ?
Il y a 12 voyelles dans l’alphabet vietnamien.
Ce sont (notez les marques tonales sur chaque lettre) :
a
ă
â
e
ê
i
y
o
ô
ơ
u
ư
Existe-t-il des lettres complexes en vietnamien ?
Oui il y en a :
10 lettres de consonnes doubles
1 lettre triple consonne
28 lettres de voyelles diphtongues
11 lettres de voyelles triphtongues
Combien de tons en vietnamien ?
Le système de tons est légèrement différent entre ces deux dialectes vietnamiens , le dialecte du Nord ayant 6 tons et le dialecte du Sud en ayant 5.
Ils sont…
The ton non marqué | ngang
The ton aigu | sắc
The ton grave | huyền
The crochet au-dessus du ton | hỏi
The ton Tilde | ngã
The ton Underdot | nặng
Qu’est-ce qu’une voyelle diphtongue en vietnamien ?
En vietnamien, les diphtongues et les triphtongues sont des sons formés par une combinaison de deux ou plusieurs voyelles en une seule syllabe. Par exemple ao ou ôi.
Quel est un exemple de voyelle diphtongue en vietnamien ?
Un exemple de voyelle diphtongue est ao ou ôi.
Quel est un exemple de voyelle triphtongue en vietnamien ?
En phonétique, une triphtongue est une combinaison de voyelles monosyllabiques qui peut contenir trois voyelles qui glissent rapidement ensemble. Par exemple oai ou ươu.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :
ÉTUDIEZ LE VIETNAMIEN À SAIGON
LTL Language School vous propose d’étudier à Saigon pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le vietnamien en cours particuliers ou en groupe, vivez chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Vietnam !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.