Les Classificateurs Vietnamiens // Pourquoi & Comment ?
Les classificateurs vietnamiens les plus communs à connaître
Aujourd’hui, nous allons vous enseigner un aspect de la langue redouté par beaucoup ! Ce sont les classificateurs en vietnamien.
Même un étudiant d’un niveau plus avancé peut trouver les classificateurs déroutants car il en existe beaucoup !
Vous trouverez dans cet article un guide complet des classificateurs vietnamiens les plus courants et les plus fréquemment utilisés.
C’est parti !
Classificateurs vietnamiens | Qu’est-ce qu’un classificateur ?
Classificateurs vietnamiens | Animaux
Classificateurs vietnamiens | Nourriture
Classificateurs vietnamiens | Au bureau
Classificateurs vietnamiens | Vêtements & accessoires
Classificateurs vietnamiens | Paires, Collections & Groupes
Classificateurs vietnamiens | Masse & Poids
Classificateurs vietnamiens | Date & heure
BONUS | Classificateurs les plus communs
Classificateurs vietnamiens | FAQs
Qu’est-ce qu’un classificateur ?
En vietnamien, les mots de mesure ou les classificateurs sont généralement placés devant les noms dénombrables ou indénombrables.
Pensez en français lorsque vous dites :
- Deux bols de céréales
- Quatre tasses de café
- Une boîte d’allumettes
C’est exactement ce que sont les mots de mesure ! Simple, non ?
En général en vietnamien, ils sont classés comme noms mesurés et sont divisés en deux groupes principaux :
- Classificateurs
- Les classificateurs sont utilisés pour mesurer un nombre approximatif de choses, telles que con, cái, miếng, etc.
- Par exemple, một con mèo (un chat); một cái chén (un bol), hai miếng thịt (deux tranches de viande).
- Noms mesurés numériquement
- Les noms mesurés numériquement sont utilisés pour mesurer un nombre/une quantité appropriée de choses, comme tấn, mét, tá, etc.
- Par exemple, hai tấn gạo (deux tonnes de riz); một mét vải (un mile de soie); một tá trứng (une douzaine d’oeufs).
Classificateurs vietnamiens | Animaux
Tout d’abord, nous parlons des animaux.
N’oubliez pas que vous n’êtes pas obligé de vous souvenir de tous les classificateurs pour chaque section. Pensez simplement en français, comment appelle-t-on un groupe d’éléphants ou de dauphins ?
Beaucoup ont du mal à répondre à cette question ! (les réponses sont d’ailleurs troupeau et groupe !)
classificateurs | signification | Exemple |
---|---|---|
Đàn | Un grand groupe d’animaux | Một đàn lợn = un groupe de cochons |
Con | Un animal | Hai con gà = deux poules |
Chú | Un animal, mais qui n’apparaît que dans les livres pour enfants, les programmes télé,… | Ba chú gấu = trois ours |
Classificateurs vietnamiens | Nourriture
Il s’agit d’une catégorie essentielle pour tous ceux qui souhaitent améliorer leurs compétences en matière de commande dans les restaurants à partir d’un menu vietnamien.
Notez qu’il existe des différences selon les régions du Vietnam !
Classificateurs pour les plats
- Bát/chén/tô = un bol. Bát est utilisé dans le nord du Vietnam, tandis que chén est utilisé dans le sud. Tô est un grand bol
- Một chén cơm = un bol de riz
- Một bát phở = un bol de Pho
- Hai tô canh = deux bols de soupe
- Đĩa/dĩa = un plat. Đĩa est utilisé dans le nord du Vietnam, tandis que dĩa est utilisé dans le sud.
- Một đĩa rau = un plat de légumes
- Hai dĩa cơm tấm = deux assiettes de riz
Voici plus de classificateurs vietnamiens pour la nourriture :
classificateurs | signification | Exemple |
---|---|---|
Cốc/ly | Verre – Cốc est utilisé dans le nord – Ly est utilisé dans le sud | – Một cốc nước = un verre d’eau – Hai ly nước ép = deux verres de jus de fruit |
Chén/tách | Tasse – Chén est utilisé dans le nord – Tách est utilisé dans le sud | – Một chén trà = une tasse de thé – Hai tách cà phê = deux tasses de café |
Classificateurs pour la viande
Les mesures officielles de la viande, des fruits et des légumes sont des unités telles que les kilogrammes et les tonnes, tout comme en français.
De plus, il existe également des mots de mesure pour la quantité approximative d’aliments tels que :
classificateurs | signification | Exemple |
---|---|---|
Tảng | Une grande quantité de viande | Một tảng thịt heo = un gros morceau de porc |
Miếng | Une petite quantité de viande | Một miếng thịt bò = une tranche de boeuf |
Mẩu/cục | Une plus petite quantité de viande, un morceau de viande | Những mẩu thịt = des petits morceaux de viande |
Classificateurs de légumes et fruits
De même, les légumes sont également mesurés en utilisant des unités approximatives :
classificateurs | signification | Exemple |
---|---|---|
Mớ | Un tas de (utilisé uniquement pour les légumes) | Một mớ rau = un tas de légumes |
Quả/trái | Utilisé pour mesurer les fruits | Hai trái táo = deux pommes Ba quả cam = trois oranges |
Quả/trái sont également utilisés pour les objets en forme de cercle/globe comme les balles.
Một trái bóng = une balle
Alphabet Vietnamien // Un Guide Complet
Découvrez tout l’alphabet vietnamien avec correspondances de prononciation française. On vous enseigne les tons ainsi que tous les diphtongues et triphtongues.
Classificateurs vietnamiens | Au bureau
Si vous travaillez dans un bureau vietnamien ou avec des collègues vietnamiens, ne sautez pas cette partie car nous vous donnons les mots de mesure vietnamiens les plus courants pour le bureau.
Passons-les tous un par un.
- Quyển/cuốn: pour les objets comportant des ensembles de pages tels que des livres et des cahiers
- Một quyển sổ = un cahier
- Cái/chiếc: un mot de mesure générale pour la plupart des objets
- Một cái máy in = une imprimante
- Tấm/tờ: pour les objets en feuilles tels que les papiers, journaux,…
- Ba tờ giấy = trois morceaux de papier
Classificateurs vietnamiens | Vêtements
Et si vous souhaitiez acheter des vêtements et accessoires sur le marché vietnamien ?
Ce guide rapide vous fera paraître plus natif lorsque vous vous rendrez sur un marché local.
- Chiếc/cái: le mot le plus utilisé pour mesurer un seul objet
- Hai cái áo = deux chemises
- Ba chiếc quần dài = trois chemises
- Bộ: pour mesurer une robe ou un tout en une pièce, comme un tailleur
- Bộ váy = une robe
- Bộ quần áo = un costume
- Đôi: une paire
- Đôi vớ= une paire de chaussettes
- Đôi giày = une paire de chaussures
Vous pouvez également lire notre guide pour apprendre les couleurs en vietnamien, vous pourrez ainsi désormais choisir vos vêtements/accessoires préférés pour faire vos courses :
Classificateurs vietnamiens | Paires & Groupes
En vietnamien, il existe de nombreux mots de mesure différents pour les paires, les collections et les groupes de personnes ou d’objets.
- Cặp, đôi = une paire de
- Một cặp nhẫn = une paire de bagues
- Ba đôi đũa = trois paires de baguettes
- Bộ ba = un trio (trois de)
- Bộ ba ca sĩ tài năng = Un trop de chanteurs talentueux
- Bộ ba chú gấu = Un trio d’ours
- Tá = une douzaine de
- Một tá bút chì = une douzaine de pinceaux
- Nhóm = un groupe de
- Một nhóm bạn trẻ = un groupe de jeunes
- Bó = un groupe d’objets en forme de bâton
- Một bó đũa = un tas de baguettes
- Một bó hoa = un bouquet de fleurs
Classificateurs vietnamiens | Masse & poids
Cette partie sera particulièrement utile si vous apprenez à cuisiner des plats vietnamiens, car la portion des ingrédients peut décider du goût des plats.
- Tấn = une tonne
- Tạ = un poids
- Yến = une pierre
- Ki-lô-gam/cân = un kilo
- Gam/lạng = un gramme
Quelques classificateurs en vietnamien pour la distance :
- Ki-lô-mét = kilomètre
- Mét = mètre
- Đề-xi-mét = décimètre
- Cen-ti-mét = centimètre
- Mi-li-mét = millimètre
Et enfin pour les liquides :
- Lít = litre
- Mi-li-lít = millilitre
Classificateurs vietnamiens | Date & heure
Comme en français, il existe plusieurs mots différents pour mesurer la date et l’heure :
La date
- Năm = année
- Tháng = mois
- Ngày = journée
- Buổi = mi-journée
L’heure
- Giờ = heure
- Phút = minute
- Giây = seconde
- Tích tắc = tic tac
BONUS | Classificateurs les plus utilisés
Il existe des centaines de mots de mesure en vietnamien, mais ne vous inquiétez pas, seuls certains d’entre eux sont utilisés dans les conversations quotidiennes.
Voici les mots de mesure les plus courants que vous entendrez quotidiennement au Vietnam :
- Bài: pour les chansons, dessins, poèmes, essais etc
- Một bài hát = une chanson
- Ba bài thơ = trois poèmes
- Câu: pour les vers, paroles et citations.
- Hai câu văn = deux phrases
- Một câu trích dẫn = une citation
- Cây: pour les objets en forme de bâton comme un parapluie ou des bâtons.
- Một cây gậy = un bâton
- Năm cây kẹo = cinq bâtonnets de bonbons
- Tờ: pour les feuilles de papier ou les journaux.
- Một tờ giấy trắng = une feuille de papier
- Một tờ báo = un journal
- Lá: pour les petites feuilles de papier comme les lettres, les cartes.
- Một lá bài = une carte
Si vous êtes arrivé jusqu’ici, félicitations, vous maîtrisez officiellement les mots de mesure en vietnamien !
Alors, qu’est-ce que vous en avez pensé ? Avez-vous apprécié notre guide ?
Laissez-nous un commentaire ci-dessous si vous avez des questions ou même des demandes d’articles ou de vidéos supplémentaires – nous sommes toujours là !
Vous pouvez même approfondir votre apprentissage des langues avec nous et commencer à découvrir les mots de mesure en mandarin ici également.
Classificateurs vietnamien // FAQs
Comment dire « un tas » de quelque chose en vietnamien ?
Pour dire un tas de légumes par exemple, vous pouvez dire « Một mớ rau« .
Un tas est mớ mais est généralement uniquement utilisé pour des légumes.
Comment dire « un bol » de quelque chose en vietnamien ?
Le mot peut changer selon si vous êtes dans le nord ou dans le sud du pays.
Bát est utilisé dans le nord, tandis que chén est utilisé dans le sud. Tô est un grand bol.
Một chén cơm = un bol de riz
Một bát phở = un bol de Pho
Hai tô canh = deux bols de soupe
Qu’est-ce qu’un classificateur ?
En vietnamien, les mots de mesure ou les classificateurs sont généralement placés devant les noms dénombrables ou indénombrables.
Pensez en anglais lorsque vous dites :
Deux bols de céréales
Quatre tasses de café
Une boîte d’allumettes
Comment dire « un verre » de quelque chose en vietnamien ?
Cela dépend d’où vous êtes au Vietnam !
– Cốc est utilisé dans le nord
– Ly est utilisé dans le sud
ÉTUDIEZ LE VIETNAMIEN À SAIGON
LTL Language School vous propose d’étudier à Saigon pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le vietnamien en cours particuliers ou en groupe, vivez chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Vietnam !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :