Comment Allez-Vous en Japonais ? // Phrases Formelles & Informelles
Commencer une conversation : comment allez-vous ?
Lorsque vous rencontrez quelqu’un dans n’importe quel pays, c’est une coutume assez universelle de demander « Comment vas-tu ? »
Il existe de nombreuses expressions en japonais pour s’enquérir de l’état actuel des choses et de la santé.
💡 Encore une fois, il est préférable de ne pas préciser clairement les problèmes, pour que l’expression sonne plus japonaise.
Il est également important d’utiliser des expressions adaptées à la situation et à la relation avec l’autre partie.
Dans cet article, nous vous guidons sur la façon de demander « Comment allez-vous ? » de manière formelle et informelle en japonais, afin que vous ne soyez plus jamais confus à ce sujet.
Comment allez-vous en japonais || Introduction
Comment allez-vous en japonais || Expressions formelles
Comment allez-vous en japonais || Comprendre “Choushi” et autres
Comment allez-vous en japonais || Expressions informelles
Comment allez-vous en japonais || FAQs
Comment allez-vous en japonais || Introduction
En japonais, comment vas-tu ? se traduit généralement par des expressions telles que :
調子はどうですか?
ちょうしはどうですか?choushi ha doudesuka?
ou
お元気ですか?
おげんきですか?o genki desuka?
Cependant, de telles expressions sont rarement utilisées au Japon lors d’une première rencontre, notamment dans des situations professionnelles.
👉 Alors même si cette version de « Comment vas-tu ? » est généralement la première version enseignée dans les manuels scolaires, il est préférable d’apprendre des alternatives plus couramment utilisées !
Lors d’une première réunion, il est habituel d’entamer une conversation en disant :
はじめまして、よろしくお願いいたします。
はじめまして、どうぞよろしくおねがいします。hajimemashite, douzo yoroshiku onegai shimasu.
Ravi de vous rencontrer.
Après cela, les auto-présentations commencent. Les questions sur la situation et l’état de santé de l’autre personne se font généralement lorsque vous avez déjà appris à vous connaître.
Ainsi, les expressions changent délicatement en fonction de la relation avec l’autre. Le japonais est une langue compliquée. Cependant, en l’étudiant et en vous familiarisant avec elle, vous la comprendrez !
Bonjour en Japonais // 31 Salutations Pour le Quotidien
Comment dire bonjour en japonais, pour le matin et le soir, au revoir et autres salutations ? Découvrez 31 salutations japonaises à utiliser au quotidien.
Comment allez-vous en japonais || Expressions Formelles
JAPONAIS | ROMAJI | FRANÇAIS |
お元気ですか? おげんきですか? | o genki desuka? | Comment allez-vous ? |
調子はいかがですか? ちょうしはいかがですか? | choushi ha ikaga desuka? | Comment allez-vous ? |
最近はどうですか? さいきんはどうですか? | saikin wa dou desuka? | Comment ça va récemment ? |
お変わりございませんか? おかわりございませんか? | okawari gozaimasen ka? | Comment ça va récemment ? |
お加減いかがですか? おかげんいかがですか? | okagen ikaga desuka? | Comment vous sentez-vous ? |
具合はどうですか? ぐあいはどうですか? | guai wa dou desuka? | Comment vous sentez-vous ? |
« Comment vas-tu ? » peut être traduit de plusieurs manières.
Dans des situations formelles, お元気ですか? おげんきですか? – ogenki desuka serait la traduction la plus courante. Mais comme mentionné ci-dessus, les Japonais ne disent pas cela à la personne qu’ils rencontrent pour la première fois.
Si la personne a qui vous souhaitez parler est une personne âgée, お元気ですか? peut être utilisé, même si vous ne la connaissez pas. Dans d’autres situations, pour des personnes que vous n’avez jamais rencontrées auparavant, vous devriez dire :
こんにちは、はじめまして、どうぞよろしくお願いします。
こんにちは、はじめまして、どうぞよろしくおねがいします。konnichiwa, hajimemashite, douzo yoroshiku onegai shimasu.
Bonjour, ravi de vous rencontrer.
Lorsque vous demandez quelque chose à un inconnu, vous ne dites pas お元気ですか?pour entamer une conversation en japonais. Dans ce cas, il est courant de dire :
すみません、ちょっといいですか?
Excusez-moi, puis-je avoir un moment ?Dire お元気 ですか? à un inconnu à l’improviste peut ressembler à de la sollicitation.
Vous pouvez aussi dire :
調子はいかがですか?
ちょうしはいかがですか?choushi wa ikaga desuka?”
Comment allez-vous ?
調子 ちょうし – choushi signifie conditions ou états de choses, et c’est un mot très utile en japonais. Ce terme est très polyvalent car il peut faire référence à l’état général, à la condition physique, au progrès, etc.
Par exemple :
Quand quelqu’un est en forme, vous pouvez dire :
彼は調子がいい
かれはちょうしがいいkare wa choushi ga ii
Il est en bonne forme
Si une machine ne fonctionne pas bien, vous dites :
機械の調子が悪い
きかいのちょうしがわるいkikai no choushi ga warui
La machine ne fonctionne pas bien
Quand quelqu’un s’emporte un peu trop vous pouvez dire :
調子に乗るな
ちょうしにのるな!choushi ni noruna!
Ne pousse pas ta chance !
Dans les anime, ce genre d’expressions apparaît souvent.
調子乗るなよ
ちょうしのるなよchoushi norunayo!
Ne pousse pas ta chance !
調子に乗りやがって!
ちょうしにのりやがって!choushi ni noriyagatte!
Tu t’emportes !
If you are not feeling good, you can say:
調子が悪いです。
ちょうしがわるいです。choushi ga warui desu.
Je me sens un peu malade
Quand vous dites 私は病気です わたしはびょうきです (watashi wa byouki desu – Je suis malade), cela donne l’impression que vous êtes sous traitement médical ou que vous devez vous rendre immédiatement à l’hôpital.
Lorsque vous n’êtes pas en mauvaise forme mais pas au meilleur de votre forme, 調子が悪い est une expression utile.
最近どうですか?
さいきんどうですか?saikin dou desuka?
Comment allez-vous ? / Comment vont les choses ces jours-ci ?
C’est une expression utile pour encourager l’autre personne à parler. Cette expression peut être utilisée aussi bien dans des situations informelles que formelles.
👉 Cela ne signifie pas nécessairement que vous posez des questions sur des affaires personnelles. Cela signifie plutôt que vous posez des questions sur la situation de quelqu’un en général, afin que l’autre personne réponde à quelque chose qu’elle veut dire.
Si l’autre personne s’intéresse aux marchés boursiers, elle pourrait commencer à parler des cours des actions. Si elle a passé de bonnes vacances quelque part, elle commencera à en parler. Cette flexibilité pour faire des expressions ambiguës est l’un des avantages de la langue japonaise, mais c’est aussi une difficulté.
Si vous souhaitez vous concentrer sur un sujet spécifique, vous pouvez dire :
最近〜はどうですか?
さいきん〜はどうですか?saikin ~ wa doudesuka?
Et à propos de ~?
Par exemple, si vous savez que l’autre personne s’intéresse à la cuisine, vous dites :
最近料理はどうですか?
さいきんりょうりはどうですか?saikin ryouri ha dou desuka?
Comment est ta cuisine ces jours-ci ?
Ensuite, vous pouvez parler de cuisine.
Vous connaissez déjà le terme 調子[ちょうし] choushi.
Vous pouvez dire :
最近調子はどうですか?
さいきんちょうしはどうですか?saikin choushi wa dou desuka?
Comment allez-vous ?
Cela semble extrêmement japonais et vous pouvez dire cela dans presque n’importe quel type de situation pour entamer une conversation si vous connaissez déjà l’autre personne.
お変わりございませんか?
おかわりございませんか?okawari gozaimasen ka?
N’as-tu pas changé ?
Cela signifie littéralement « N’as-tu pas changé ? »
Ceci est utilisé lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois depuis longtemps. Avec cette expression, l’autre personne commencera à parler de ce qui s’est passé au cours de la période précédente.
お加減いかがですか?
おかげんいかがですか?okagen ikaga desuka?
Comment te sens-tu ?
具合はどうですか?
ぐあい具合はどうですか?guai wa dou desuka?
Comment vous sentez-vous ?
Ceux-ci sont utilisés lorsque vous rencontrez une personne malade.
お加減いかがですか? おかげんいかがですか? – okagen ikaga desuka? est une manière très polie de poser des questions sur la santé, mais utilisez-la uniquement lorsqu’il est évident que quelqu’un a été malade ou malade.
C’est également une expression courante lors d’une visite à un patient, ou si un médecin ou une infirmière le demande. un patient le matin pour les salutations du matin.
Les Japonais s’excusent-ils toujours ? Comment dire désolé en japonais
Dans l’esprit d’harmonie japonais, le désaccord est mal vu, et il est important de s’excuser correctement si vous avez perturbé l’harmonie.
Comment allez-vous en japonais || Comprendre « Choushi »
加減 かげん kagen et 具合 ぐあい guai signifie presque la même chose que 調子 ちょうし , mais bien sûr il y a des différences.
Voyons la différence avec les exemples suivants.
JAPONAIS | ROMAJI | FRANÇAIS |
エアコンの加減 エアコンのかげん | eakon no kagen | Réglage du climatiseur |
エアコンの具合 エアコンの具合ぐあい | eakon no guai | Réglage du climatiseur |
エアコンの調子 エアコンのちょうし | eakon no choushi | Réglage du climatiseur |
エアコン eakon signifie climatiseurs.
speak エアコンの加減
エアコンのかげんeakon no kagen
Lorsque vous prononcez cette phrase, vous faites référence au réglage du climatiseur.
エアコンの加減はどう?
エアコンのかげん加減はどう?eakon no kagen wa dou?
Si vous prononcez cette phrase, vous demandez « Le climatiseur est-il correctement réglé ? »
エアコンの具合
エアコンのぐあいeakon no guai
エアコンの調子
エアコンのちょうしeakon no choushi
Ces expressions ont presque la même signification et font référence au fonctionnement d’un climatiseur.
Mais quand vous utilisez 具合 ぐあい , cela implique que quelque chose ne va pas avec le climatiseur.
Par exemple :
今日はエアコンの具合が悪い。
きょうはエアコンのぐあいがわるい。kyou wa eakon no guai ga warui.
Aujourd’hui, le climatiseur ne fonctionne pas correctement.
今日はエアコンの調子が良い。
きょうはエアコンのちょうしがいい。kyou wa eakon no choushi ga ii.
Aujourd’hui, le climatiseur fonctionne bien.
Comment allez-vous en japonais || Expressions Informelles
Peut-être que votre tête a déjà explosé !
Mais ne vous inquiétez pas. La plupart des expressions suivantes sont des versions simplifiées des expressions que vous avez vu plus haut.
JAPONAIS | ROMAJI | FRANÇAIS |
元気? げんき | genki? | Bien ? |
調子どう? ちょうしどう? | choushi dou? | Ça va ? |
仕事どう? しごとどう? | shigoto dou? | Comment est ton travail ? |
体調どう? たいちょうどう? | taichou dou? | Quoi de neuf ? |
どう、調子 どう、ちょうし | dou, choushi? | Quoi de neuf ? |
Les expressions ci-dessus sont souvent utilisées avec des personnes avec lesquelles une relation a déjà été établie. Habituellement, vous pouvez composer une phrase en combinant ”どう dou/ comment” et le sujet que vous souhaitez poser.
Par exemple :
speak 調子どう?
ちょうしどう?choushi dou?
Ça va ?
仕事どう?
しごとどう?shigoto dou?
Comment est ton travail ?
体調どう?
たいちょうtaichou dou?
Ça va ?
Facile !
Vous pouvez changer l’ordre des mots et dire :
JAPONAIS | ROMAJI | FRANÇAIS |
どう、調子は どう、ちょうしは | dou, choushi wa | Quoi de neu f? |
どう、仕事は どう、しごとは | dou, shigoto wa? | Comment est ton travail ? |
どう、最近は どう、さいきんは | dou, saikin wa? | Comment as-tu été ? |
Dans les animes et les conversations quotidiennes, ces expressions, où seuls des mots sont assemblés, sont souvent utilisées.
Si vous savez utiliser ces expressions, il sera plus facile pour votre interlocuteur de vous parler et la conversation sera encore plus passionnante.
C’est tout pour cet article – mais découvrez d’autres expressions pas aussi simples qu’elles en ont l’air en japonais :
👉 Comment dire oui en japonais
👉 Comment dire non en japonais
Comment allez-vous en japonais || FAQs
Quelle est la manière la plus simple de dire « Comment vas-tu » en japonais ?
La façon la plus simple de dire « comment allez-vous ? » est “お元気ですか?[げんき] ogenki desu ka?”
Quelles sont les manières informelles de demander « Comment vas-tu » en japonais ?
Une manière familière de dire « comment ça va ? » est “調子どう?[ちょうし] choushi dou?” ou “最近どう?[さいきん] saikin dou?”
Quelle est une manière polie de demander « Comment vous sentez-vous » en japonais ?
Une façon polie de dire “Comment vous sentez-vous ?” est “お加減いかがですか?[かげん] okagen ikaga desuka?”
Est-il courant de demander « Comment vas-tu ? » dans la culture japonaise ?
Si vous vous connaissez déjà, il est normal de poser des questions sur votre santé et votre situation professionnelle, mais ces sujets ne sont pas souvent abordés lors d’une première rencontre.
Combien de fois est demandé « Comment vas-tu » dans les conversations quotidiennes ?
Il est utilisé uniquement pour engager une conversation avec l’autre personne et n’est pas fréquemment utilisé pour s’enquérir de sa santé.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :
ÉTUDIEZ LE JAPONAIS À TOKYO 🇯🇵
LTL Language School vous propose d’étudier à Tokyo pour de la durée de votre choix.
Choisissez d’apprendre le japonais en cours particuliers ou en groupe, décidez de votre type de logement : appartement ou chez l’habitant, et commencez une aventure sans pareille au Japon !
Découvrez nos programmes d’immersion linguistique et contactez-nous aujourd’hui pour obtenir votre devis gratuit.