Écrire un Email en Chinois 📧 Le Guide Étape par Étape
Comment rédiger un email en chinois ? 🤔
On nous pose quotidiennement des questions sur la langue chinoise (normal !), mais une question récurrente de nos étudiants est comment écrire un email en chinois ?
Pour répondre à cette question, et à la suite de notre article « comment rédiger un CV en chinois« , puis de « rédiger une lettre de motivation en chinois« , il était temps pour nous de rédiger celui-ci !
Ce que cet article vous enseignera :
- Comment préparer l’email parfait en chinois
- La grammaire chinoise à utiliser
- Les mots-clés spécifiques aux emails
…et bien plus !
Écrire un email en chinois – Les bases
Écrire un email en chinois – À, De & Sujet
Écrire un email en chinois – S’adresser au destinataire
Écrire un email en chinois – Le contenu
Écrire un email en chinois – Phrases utiles
Écrire un email en chinois – Conclusion de l’email
Écrire un email en chinois – La signature
Écrire un email en chinois – Exemples & Modèles
Écrire un email en chinois – FAQ’s
Article original de Max Hobbs
Écrire un email se dit 写电子邮件 (xiě diàn zǐ yóu jiàn)
Écrire un email en chinois – Les bases
Avant de commencer à vous enseigner le vocabulaire utile et la structure d’un email en chinois, il est important de mentionner certaines choses :
- La ponctuation en chinois, bien que similaire en utilisation, a un visuel différent. Assurez-vous de bien utiliser la ponctuation chinoise et non son équivalent occidental.
Ponctuation en français | Ponctuation en chinois |
---|---|
Texte ici. Encore plus de texte | Texte ici。Encore plus de texte |
Texte ici, encore plus de texte | Texte ici,encore plus de texte |
Texte ici ? Encore plus de texte | Texte ici?Encore plus de texte |
Texte ici ! Encore plus de texte | Texte ici! Encore plus de texte |
Il très important de noter qu’il existe une deuxième virgule en chinois, qui ressemble à ça :
Texte ici、texte ici
Cette virgule est utilisée pour séparer les noms lors d’une énumération.
- Les emails en chinois sont formels. En français les emails peuvent être un mélange de formel et d’informal selon le destinataire, mais en Chine les emails sont généralement très formels.
Pour cette raison, les termes utilisés dans un email ne sont pas utilisés à l’oral.
Dans les plus hauts niveaux de la langue chinoise, vous vous rendrez compte qu’un mot en français peut avoir plusieurs traductions en chinois selon les différentes nuances, il est important de savoir quels termes utiliser pour écrire son email en chinois.
Cela vous viendra naturellement avec la pratique ! Avoir un ami ou collègue chinois est toujours utile dans ce genre de situation. Mais pour aujourd’hui, c’est nous qui allons vous guider !
Voyons maintenant la structure et le vocabulaire à connaître :
Écrire un email en chinois – À, De & Sujet
Avant de commencer à écrire votre email en chinois, vous devez sélectionner le destinataire et renseigner l’objet de l’email pour qu’il/elle sache ce qui les attend.
Voilà le vocabulaire à connaître :
Français | Hanzi | Pinyin |
---|---|---|
À / Destinataire | 收件人 | shōu jiàn rén |
CC | 抄送 | chāo sòng |
BCC | 隐式抄送 | yǐn shì chāo sòng |
De | 发件人 | fā jiàn rén |
Date | 日期 | rì qī |
Sujet / Objet | 主题 | zhǔ tí |
Certains caractères sont à retenir ici :
- 人 – Un des caractères chinois les plus utilisés, et un que vous connaissez peut-être déjà. Rén veut simplement dire personne, et est assez facile à se souvenir puisqu’il ressemble lui-même à une personne en train de marcher !
- 发 – fā veut dire envoyer. Un autre caractère souvent utilisé au quotidien.
- 日 – rì veut dire jour, et encore une fois, fait partie des caractères les plus communs.
TESTEZ VOS CONNAISSANCES DES CARACTÈRES ! Passez nos quiz de vocabulaire chinois et déterminez votre niveau de connaissance des caractères chinois.
Revenons à nos moutons.
On a maintenant les caractères de bases pour comprendre un email…
Mais arriverez-vous à décoder ces mots ?
发件人 – [email protected]
收件人 – [email protected]
抄送 – [email protected], [email protected]
日期 – En 2021
主题 – Tout sur le Marketing
Qui est l’expéditeur et qui est inscrit en CC ? Si vous connaissez la réponse, dites-nous dans les commentaires plus bas !
Rédiger une Lettre de Motivation en Chinois👩🏼💼 Astuces, Conseils & Vocabulaire Essentiel
Le Guide Pour Rédiger une Lettre de Motivation Parfaite en Chinois En recherche de travail en Chine ? Vous aurez peut-être besoin de fournir une lettre de motivation aux recruteurs ! Mais par où commencer ? Quelle est la structure…
Comment s’adresser au destinataire ?
Formel
Il existe plusieurs façons de s’adresser à quelqu’un dans un email. Voici une liste utile pour vous aider à décider de ce qu’il vous convient le mieux :
Français | Hanzi | Pinyin |
---|---|---|
Cher, chère | 尊敬的 | zūn jìng de |
Mlle / Mme | 女士 | nǚ shì |
M. | 先生 | xiān sheng |
Mlles ou Mmes (pluriel) | 女士们 | nǚ shì men |
MM (pluriel) / Messieurs | 先生们 | Xiānshēngmen |
Sujet | 主题 | zhǔ tí |
Le premier de la liste 尊敬的 zūn jìng de est la première partie de la phrase, suivie par le nom (généralement le nom de famille en chinois) puis la position/titre de la personne.
Si vous souhaitez vous adresser à votre professeur appelé Wang, vous direz alors :
尊敬的Wang老师
QUIZ RAPIDE – Qu’est-il écrit plus bas ? Commentez avec la bonne réponse !
尊敬的李女士 zūn jìng de lǐ nǚ shì
Informel
Il existe également un certain nombre de formules moins formelles. Choisissez celle qui vous convient le mieux :
- 亲爱的 qīn ài de (pour remplacer zūn jìng de)
- 您好 nín hǎo ou 你好 (nǐ hǎo) – la formule de base pour dire bonjour
- 敬爱的 jìng ài de – spécifiquement utilisée entre professeurs
N’hésitez pas à demander l’aide d’un sinophone si besoin !
CV Chinois || Guide & Modèle pour Écrire un CV en Chinois
Conseils et astuces d’experts pour rédiger un CV parfait en chinois Lors de la rédaction d’un CV, il peut être difficile de se démarquer. Et cela peut être encore plus difficile dans une deuxième langue. C’est pourquoi nous sommes ici…
Écrire un email en chinois – Le contenu du mail
Cela dépendra bien évidemment de chaque email rédigé, car deux emails ne se ressembleront pas. Il existe toutefois des échanges plus communs que d’autres.
On vous proposera un peu plus bas de vrais exemples d’emails, mais pour l’instant voici quelques phrases que vous pourrez rencontrer :
- Pouvez-vous m’envoyer le rapport ?
- 您可以发送报告吗?
- nín kěyǐ fāsòng bàogào ma?
报告 veut dire rapport et 发送 signifie envoyer. Ce sont les mots-clés de la phrase.
- La réunion est à 15h demain après-midi.
- 会议是明天下午三点
- huìyì shì míngtiān xiàwǔ sān diǎn
会议 signifie réunion. Le reste de la phrase provient des bases de la langue chinoise ainsi que des chiffres.
- Les détails de votre compte sont incorrects, notre service informatique va s’en occuper pour vous.
- 您的帐户详细信息有误,我们的IT部门将为您进行调查。
- Nín de zhànghù xiángxì xìnxī yǒu wù, wǒmen de IT bùmén jiāng wèi nín jìnxíng diàochá.
Département/service est 部门 et 帐户 veut dire compte. Ces deux mots clés apparaissent régulièrement, tout particulièrement au travail.
调查 veut dire enquêter. Notez ici que 您 est utilisé (version formelle de ‘tu’), plutôt que你.
- Notre site web ne fonctionne plus, veuillez le réparer dès que possible
- 我们的网站已关闭,请尽快解决此问题
- Wǒmen de wǎngzhàn yǐ guānbì, qǐng jǐnkuài jiějué cǐ wèntí
网站 veut dire site web et 尽快 veut dire immédiatement. Cela va sans dire, cet email est très important !
Écrire un email en chinois – Phrases utiles
Comme mentionné précédemment, écrire un email en chinois est bien plus formel qu’un discours oral.
À l’écrit, la grammaire est essentielle. À l’oral, il est toujours possible de paraphraser et de s’en sortir, mais il n’y a pas de marge d’erreur à l’écrit.
Ce vocabulaire vous aidera à lier deux phrases entre elles et rendre votre texte plus fluide :
Français | Hanzi | Pinyin |
---|---|---|
Madame, Monsieur | 敬启者 | jìng qǐ zhě |
Désolé pour ma réponse tardive | 抱歉晚回复 | bàoqiàn wǎn huífù |
Veuillez noter que | 请知悉 | qǐng zhīxī |
Merci pour votre email | 谢您的来信 | gǎn xiè nín de lái xìn |
Veuillez trouver X en pièce jointe | 附件是 X,请查收 | fù jiàn shì X qǐng chá shōu |
Veuillez me transférer X | 请把 X 转给我 | qǐng bǎ X zhuǎn gěi wǒ |
Reçu | 收到了 | shōu dào le |
Mes excuses pour tout inconvénient | 如有不便之处,敬请见谅 | rú yǒu bú biàn zhī chù, jìng qǐng jiàn liàng |
Écrire un email en chinois – Formule de fin
Vous avez écrit votre email, félicitations !
Maintenant il est temps de rédiger la dernière formule de politesse.
Voici quelques options à considérer :
Français | Hanzi | Pinyin |
---|---|---|
Au plaisir d’avoir de vos nouvelles | 期待您的答复 | qī dài nín de dáfù |
Sincèrement | 顺祝商祺 | shùn zhùshāngqí |
Cordialement | 祝好 | zhù hǎo |
Prenez soin de vous | 保重 | bǎo zhòng |
En vous souhaitant une bonne santé | 祝您健康 | zhù nín jiàn kāng |
Meilleures salutations (TRÈS FORMEL) | 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ |
En bref, le meilleur choix pour un email formel devrait toujours être le suivant – 此致敬礼.
Si vous vous adressez à quelqu’un que vous ne connaissez pas, c’est également le meilleur choix.
Si vous connaissez bien la personne, les autres options suffisent.
Quel Réseau Social Chinois Utiliser ? (en 2022) 🌐
Réseaux Sociaux en Chine – Les connaître & savoir les utiliser En quoi un réseau social chinois diffère-t-il d’un réseau occidental et quels sont les plateformes populaires en Chine ? Il y a beaucoup de choses à expliquer, ne perdons…
Écrire un email en chinois – Votre signature
Même si ce n’est pas essentiel, il est bien de traduire votre signature d’email en chinois si vous êtes en contact régulier avec des personnes chinoises.
Si vous travaillez pour une entreprise chinoise, votre signature devrait déjà être en chinois. Est-ce que en vous comprenez tous les éléments ?
Petit guide des signatures d’email en chinois :
马克思 / Max Hobbs
市场总监 / Directeur Marketing
乐特乐公司 / LTL
地址 – Adresse postale
电话 – Numéro de téléphone
邮箱 – Adresse email
地址 (dì zhǐ) signifie adresse postale, 电话 (diàn huà) signifie numéro de téléphone et 邮箱 (yóu xiāng) signifie boîte mail.
Exemples & Modèles
Il est temps maintenant de passer de la théorie à la pratique.
Voici quelques exemples d’emails rédigés entièrement en mandarin, pour vous donner une idée du visuel de tout ce que l’on vient d’apprendre.
Email 1
Voici un mail générique provenant de Zoom, le genre d’email que beaucoup d’entre nous aurons reçu en 2020 ! e
Qu’avez-vous compris et avec quoi avez-vous besoin d’aide ? Dites-nous tout en commentaires plus bas !
Avez-vous repéré les mots-clés mentionnés plus haut ? Remarquez de quelle façon l’email commence et se termine ?
Pour vous aider un peu, on a copié les caractères (avec le pinyin) pour vous permettre de copier le tout dans Google ou Baidu si besoin 🙂
发件人:Zoom
时 间:2020年11月11日(星期三)下午3 : 29
收件人:Jane <[email protected]>
Jane Lee您好!
Jane Lee nín hǎo!
您已成功删除以下Zoom会议。
Nín yǐ chénggōng shānchú yǐxià Zoom huìyì.
会议ID:770 7058 3534
主题:Jane Li
时间:2020年11月11日 03:15 下午 北京,上海
Yì ID: 770 7058 3534
Zhǔ tí: Jane Li
Shí jiān: 2020 Nián 11 yuè 11 rì 03:15 Xiàwǔ běijīng, shànghǎi
如果要恢复此会议,请前往最近删除。最近删除的会议将在7天后永久删除。
Rúguǒ yào huīfù cǐ huìyì, qǐng qiánwǎng zuìjìn shānchú. Zuìjìn shānchú de huìyì jiāng zài 7 tiānhòu yǒngjiǔ shānchú.
感谢您选择Zoom。
-Zoom团队
Gǎnxiè nín xuǎnzé Zoom.
-Zoom tuánduì
Email 2
Cette capture d’écran n’affiche qu’une partie d’un email, votre défi est de deviner de quoi il s’agit.
Le texte comprend beaucoup de mots-clés qui vous permettront de comprendre le sujet de cet email. Sinon, on vous dit tout un peu plus bas de toute façon !
Tout d’abord, regardez bien l’introduction, 尊敬的 est suivi par le nom de la personne, comme discuté plus haut !
Les mots-clés ici sont :
- 车票 – Billet de train
- 车站 – Gare ferroviaire
- 常州 – Chang Zhou (en ville en Chine)
- 北京 – Beijing (la capitale de Chine)
Grâce à ces quatre mots-clés, ainsi que la date et l’heure, vous devriez pouvoir deviner que cet email est une confirmation d’achat d’un billet de train.
Cela prouve que même avec peu de connaissance de la langue chinoise, il est toujours possible de deviner le sens d’un texte.
Email 3
Notre dernier example, que vous pourrez facilement comprendre :
La première chose qu’on remarque dans cet email est son destinataire.
JD (Jing Dong) est un site de vente en ligne majeur en Chine (pensez Amazon), où il est possible d’acheter de tout et n’importe quoi.
Ils commencent leurs emails de façon formelle également :
会员 veut dire membre.
C’est donc un email d’une plateforme de vente en ligne à une cliente. Voici d’autres mots clés intéressants à connaître :
- 月度 – Mensuel
- 账单 – Facture
- 我的订单 – Mes commandes
Plutôt que de tout vous expliquer, pourquoi ne pas fini seul(e) ce défi ? Racontez-nous ce que vous avez pu déchiffrer !
LTL Homestay
LTL Homestay
FOIRE AUX QUESTIONS
Comment dire « email » en chinois ?
Email en chinois se dit 电子邮件 diànzǐ yóujiàn.
Il est plus souvent appelé 电邮 diànyóu, pour faire court.
Comment dire « adresse email » en chinois ?
Adresse email en chinois se dit 电子邮件地址 diànzǐ yóujiàn dìzhǐ
Comment dire « envoyer » en chinois ?
发 : fā signifie envoyer.
C’est un caractère qui apparait régulièrement au quotidien.
Comment dire « CC » en chinois ?
CC en chinois est 抄送 chāo sòng.
Comment dire « BCC » en chinois ?
BCC en chinois est 隐式抄送 yǐn shì chāo sòng.
Comment dire « merci pour votre email » en chinois ?
谢您的来信 gǎn xiè nín de lái xìn.
Comment terminer un email en chinois ?
Le meilleur moyen de terminer un email en chinois serait d’utiliser la formule cǐ zhì jìng lǐ 此致敬礼 qui est l’équivalent de « sincèrement », « bien cordialement ».
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :