Grammaire chinoise – Comment utiliser 刚 et 刚刚

Apprendre comment utiliser 刚 et 刚刚 est important puisque ce sont deux expressions indispensables en chinois, et sont utilisées de plusieurs façons.

Elles peuvent être utilisées comme expression de temps, pour dire que quelque chose vient tout juste d’être fait ou pour accentuer un mot, etc.

Utilisez ce guide sur 刚 & 刚刚 pour apprendre à utiliser ces caractères correctement !

Comment utiliser 刚 | Utilisation générale

Comment utiliser 刚 | Relation entre 刚 et 刚刚

Comment utiliser 刚 | FAQ

Si vous avez déjà pensé à prendre des cours de chinois mais hésitez encore à sauter le pas, jetez un oeil à notre essai gratuit de Flexi Classes !

Comment utiliser 刚 – Utilisation générale

刚 (gāng) est un adjectif & 刚刚 (gānggāng) est un adverbe. Ils sont plus souvent utilisés pour exprimer que quelque chose est récemment arrivé.

D’autant plus pour indiquer qu’une action vient tout juste d’être effectuée. Pensez en français au mot « juste », « tout juste », « venir de ».

Imaginez un instant discuter avec un ami chinois. Vous ne savez plus comment dire un certain mot. Vous pouvez alors expliquer à la personne que :

“不好意思,我刚刚开始学中文” 

OU “不好意思,我刚开始学中文”

bú hǎo yì sī,wǒ gāng (gāng) kāi shǐ xué zhōng wén 

Pardon, je viens juste de commencer à étudier le chinois.

C’est exactement de cette façon qu’il faut utiliser 刚刚 !Voici encore plus d’exemples : 

ChinoisPinyinFrançais
老师刚刚说过。lǎo shī gāng gāng shuō guò Le professeur vient juste de le dire.
我刚刚收到信。wǒ gāng gāng shōu dào xìn Je viens de recevoir une lettre.
我刚刚看见他了。wǒ gāng gāng kàn jiàn tā le Je l’ai vu à l’instant.
我也是刚刚得知这个消息。wǒ yě shì gāng gāng dé zhī zhè gè xiāo xī Je viens juste de recevoir la nouvelle aussi.
我刚刚打扮好。wǒ gāng gāng dǎ bàn hǎo Je viens tout juste de m’habiller.
我们刚刚搬到新家。wǒ men gāng gāng bān dào xīn jiā Nous venons juste d’emménager dans une nouvelle maison.
活动刚刚被推迟了。huó dòng gāng gāng bèi tuī chí le L’événement vient d’être reporté.
我刚刚读完这本书。wǒ gāng gāng dú wán zhè běn shū J’ai viens tout juste de finir ce livre.
他刚刚升职了。tā gāng gāng shēng zhí le Il vient d’avoir une promotion.

Dans ces exemples, “刚” et “刚刚” peuvent tous les deux êtres utilisés. Ils ont exactement le même rôle dans ces phrases.

Relations entre 刚 & 刚刚

En plus du contenu précédent, vous devez également savoir comment distinguer 刚 & 刚刚.

Bien que ces deux mots expriment une signification similaire à « tout juste », ils diffèrent dans certaines circonstances.

刚 peut seulement s’utiliser comme adverbe

Sujet + 刚 + Verbe

Il est généralement placé après le sujet et avant le verbe. Par exemple :

ChinoisPinyinFrançais
我刚写完作业。wǒ gāng xiě wán zuò yè Je viens juste de finir mes devoirs.
我刚面试完。wǒ gāng miàn shì wán Je viens juste de terminer mon entretien.
会议刚开始。huì yì gāng kāi shǐ La réunion vient tout juste de commencer.

Tandis que 刚刚 peut s’utiliser comme 刚, il peut aussi être utilisé comme marqueur de temps. En tant que tel, 刚刚 se place avant ou après le sujet de la phrase.

刚刚 + Sujet

OU Sujet + 刚刚

Par exemple :

ChinoisPinyinFrançais
我刚刚去看电影了。wǒ gāng gāng qù kàn diàn yǐng le Je viens d’aller au cinéma.
刚刚我去看电影了。gāng gāng wǒ qù kàn diàn yǐng le Je suis allé au cinéma (tout à l’heure).
刚刚天气很不好。gāng gāng tiān qì hěn bú hǎo Le temps était mauvais à l’instant.

C’est aussi simple que ça ! Une leçon rapide et facile sur comment utiliser 刚 et comment utiliser 刚刚.

Avant de partir, voici une liste de quelques leçons de grammaire qui pourraient vous intéresser :

Comment utiliser 要

COMMENT UTILISER 刚 – FAQ

Qu’est-ce que 刚 ?

刚 est un adjectif et possède plusieurs significations, comme : tout juste, juste, à peine, exactement.

Qu’est-ce que 刚刚 ?

刚刚 est un adverbe et signifie : tout récemment, à l’instant.

Comment prononcer 刚 et 刚刚 ?

刚 se prononce gāng et 刚刚 se dit gānggāng.

Comment utiliser 刚 et 刚刚 ?

Ils sont plus souvent utilisés pour exprimer que quelque vient récemment d’arriver.

刚 et 刚刚 s’utilisent de façon similaire à « tout juste » ou « venir de » en français.

“不好意思,我刚刚开始学中文” OU “不好意思,我刚开始学中文”

bú hǎo yì sī,wǒ gāng gāng kāi shǐ xué zhōng wén

Pardon, je viens juste de commencer à apprendre le chinois.

Quelle différence entre 刚 et 刚刚 ?

刚 s’utilise uniquement en tant qu’adverbe : Sujet + 刚 + Verbe

我刚写完作业。wǒ gāng xiě wán zuò yè | Je viens juste de finir mes devoirs.

Tandis que 刚刚 peut s’utiliser comme 刚, il peut aussi être un marqueur de temps.

En tant que tel, 刚刚 se place avant ou après le sujet de la phrase.

我刚刚去看电影了。wǒ gāng gāng qù kàn diàn yǐng le | Je viens d’aller au cinéma (tout à l’heure).

Où apprendre plus de points de grammaire chinoise ?

Vous pouvez trouver plus de leçons de grammaire comme celle-ci dans notre banque d’information grammaticale.

Si vous ne voyez pas le point de grammaire que vous recherchez dans notre liste, n’hésitez pas à nous contacter pour le demander.

Grammaire chinoise A2

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site.

En savoir plus