Café en Chinois ☕️ Commander un Café en Chine – Le Guide
Le Guide Complet Pour Commander un Café en Chinois ☕️
Si vous avez commencé à apprendre le chinois vous connaissez peut-être probablement comment dire le mot pour café en chinois.
Vocabulaire essentiel : 咖啡 kāfēi
Article original
C’est un mot assez facile à se souvenir puisque la prononciation ressemble de très près à la française !
Pourquoi donc, commander un café en Chine peut-être un peu difficile ?
C’est en réalité en raison du grand nombre de variétés de cafés et de styles différents !
Commander un café en Chine est la même chose qu’à la maison, il vous suffit juste de connaître le bon vocabulaire. Et c’est là qu’on intervient… préparez-vous à devenir des experts du café en chinois !
- Chapitre #1 – Les bases
- Chapitre #2 – Les alternatives
- Chapitre #3 – Commander son café
- Chapitre #4 – Personnaliser son café
- Chapitre #5 – Parfums supplémentaires
- BONUS – Testez vos connaissances
LE SAVIEZ-VOUS ? – En Chine, vous pouvez commander votre café directement depuis votre téléphone ! Découvrez comment 👇
Types de cafés en chinois – Les bases
Tout d’abord, voyons tous les différents types de cafés que vous pourrez commander :
Latté en chinois
Caractères chinois – 拿铁
Pinyin – nátiě
Signification – Est basé sur le son du mot « latté ».
Cappuccino en chinois
Caractères chinois – 卡布基诺
Pinyin – kǎbùjīnuò
Signification – Est basé sur le son du mot « cappuccino ».
Americano en chinois
Caractères chinois – 美式咖啡
Pinyin – měishì kāfēi
Signification – 美 měi est le même ‘mei’ que 美国 (USA !). 式 shì veut dire style. 咖啡 on le sait déjà. Ensemble, c’est un « café de style américain », un café noir.
Espresso en chinois
Caractères chinois – 浓缩咖啡
Pinyin – nóngsuō kāfēi
Signification – 浓缩 nóngsuō peut des fois être utilisé seul pour dire espresso. Ce mot veut dire concentré/fort – logique pour un espresso !
Mocaccino en chinois
- Caractères chinois – 摩卡
- Pinyin – mókǎ
- Signification – La traduction est basée sur les deux premières syllabes de « mocaccino ».
Flat White en chinois
- Caractères chinois – 澳白
- Pinyin – ào bái
- Signification – 澳 faire référence à l’Australie, et 白 veut dire blanc. Et donc un café au lait australien !
Astuce – Les flat white sont assez récents en Chine, il n’y a donc pas de nom standardisé pour ce type de café. Par exemple à Starbucks vous l’aurez sous le nom de馥芮白 (fù ruì bái), chez Luckin’ ce sera 澳瑞白 (ào ruì bái).
Et il existe d’autres variations ! Si vous ne connaissez pas les autres noms, demandez un 澳白 et le barista devrait vous comprendre !
Alternatives au café en chinois
Ok, cet article est uniquement sur le café en chinois, et on a déjà passé en revu les types de cafés les plus classiques. Et vos amis qui ne boivent pas de café alors ?
On vous a ajouté ici quelques autres options, au cas où :
Chocolat chaud en chinois
- Caractères chinois – 热巧克力
- Pinyin – rè qiǎokèlì
- Signification – 热 veut dire chaud et 巧克力 veut dire chocolat. Logique, donc !
Matcha latte en chinois
- Caractères chinois – 抹茶拿铁
- Pinyin – mǒchá ná tiě
- Signification – 抹茶 veut dire « Matcha » qui vient du mot japonais. 茶 seul veut dire thé, donc c’est assez facile de s’en souvenir.
ASTUCE – Assurez-vous de bien inclure le mot pour latte 拿铁 en commandant un Matcha, puisque le mot chinois pour Matcha est similaire (抹茶 vs 摩卡) ou vous vous retrouverez avec un café au chocolat à la place !
Bubble Tea et Boba 🤔 Y a-t-il vraiment une différence ?
Vous vous êtes peut-être déjà demandé quelle était la différence entre le Boba et le Bubble Tea. Consultez ce guide pour répondre à toutes vos questions.
Commander un café en chinois
La première chose à faire pour commander une tasse est de spécifier quel type de café vous aimeriez, et vous avez maintenant le vocabulaire pour le faire.
Voici un exemple de phrase pour vous aider un peu avec la grammaire :
我要一杯拿铁 (wǒ yào yībēi ná tiě) – J’aimerais un latte.
NOTE – Le classificateur pour café ici est 杯 (bēi) qui veut dire ‘tasse’.
Donc si vous souhaitez 2 lattés, vous devrez dire : 我要两杯拿铁 (wǒ yào liǎng bēi ná tiě).
Et si vous oubliez quel classificateur utiliser, pas de panique ! Vous pourrez toujours utiliser 个 (gè) et le barista vous comprendra sans problème.
Il vous reste encore plein de vocabulaire utile à apprendre !
Tailles de cafés en chinois
Si vous êtes dans une chaîne de cafés, le barista vous demandera quelle taille de café vous aimeriez :
大杯还是小杯? dàbēi háishì xiǎobēi ? – Grande ou petite tasse ? (ou gobelet)
La taille dépendra du café en question. Certains auront des options petites et grandes, d’autres auront également une taille moyenne. Et puis, on a Starbucks qui fait les choses à sa sauce :
••• Voyez comme le classificateur 杯 (bēi) est encore utilisé ici ?
Chaud et froid en chinois
Une autre chose à prendre en compte est la température de votre boisson. Venant d’Europe, le café standard pour moi est toujours chaud.
Pas besoin de spécifier si vous voulez votre café chaud, mais vous devrez le dire si vous les voulez froid/glacé.
Cela me surprend toujours quand on me demande 热的还是冰的? (rè de háishì bīng de?) – Chaud ou froid ?
Mais dans un pays où les températures peuvent grimper très haut, c’est quelque chose de très commun.
Préparez votre réponse en avance.
Ou précisez directement pendant votre commande :
我要一杯冰拿铁 (wǒ yào yībēi bīng ná tiě) – J’aimerais un latte glacé.
Ou sinon, si vous êtes encore en train de décider en même temps que vous commandez :
我要一杯拿铁 (wǒ yào yībēi ná tiě) – J’aimerais un latte… pause pour la prise de décision…冰的 bīngde – glacé.
Sur place ou à emporter
Une autre question qu’on pourra vous poser selon le lieu où vous souhaitez prendre votre café, est si vous souhaitez le boire sur place ou à emporter :
在这里用还是带走?(zài zhèlǐ yòng háishì dài zǒu?)
Question à laquelle vous pouvez répondre :
在这里用 (zài zhèlǐ yòng) – sur place (littéralement ‘utiliser ici’)
Ou
带走 (dài zǒu) – à emporter
Personnaliser votre café en chinois
Lait en chinois
Vous aimeriez une goutte de lait dans votre Americano ? Pas de problème ! Voici comment le dire :
加牛奶 (jiā niúnǎi) – Littéralement 加 (jiā ) veut dire ajouter, et 牛奶 (niúnǎi) veut dire lait. Vous pouvez aussi dire 加奶 (jiā nǎi) – ajoutez du lait.
Sucre en chinois
Ou si vous aimez votre café sucré, voici comment dire ‘ajouter du sucre’ :
加糖 (jiātáng) – 加 on le connait, et 糖 (táng) est le mot chinois pour sucre. Il peut aussi vouloir dire friandise/bonbon, mais le contexte pourra aider !
Ajouter une dose d’espresso
Voici comment demander d’ajouter une dose d’espresso pour corser votre café.
加浓 (jiā nóng) – Vous vous rappelez de 浓 (nóng) pour espresso ?
Cela veut littéralement dire « ajouter de la force, concentration ». Pour un Americano plus corsé, vous direz 加浓美式咖啡 (Jiā nóng měishì kāfēi).
Lait de soja en chinois
Pour les personnes intolérantes au lactose ou les vegans, il est important de connaître les alternatives. Le lait de soja est facilement accessible en Chine, un bon mot à apprendre donc.
豆奶 (dòunǎi) – Pois (豆) + lait (奶). Souvenez-vous toutefois que le lait de soja utilisé au petit-déjeuner est appelé 豆浆 (dòujiāng).
Les parfums supplémentaires
Quels parfums aimez-vous ajouter à votre café ?
Voici ceux que l’on peut facilement trouver en Chine :
Caramel en chinois
- Caractères chinois – 焦糖
- Pinyin – jiāo táng
- Signification – Littéralement « sucre brûlé » !
Noisette en chinois
- Caractères chinois – 榛果
- Pinyin – zhēn guǒ
- Signification – “fruit noisette »
Vanille en chinois
Caractères chinois – 香草
Pinyin – xiāngcǎo
Signification – « Herbe parfumée »
Latte au lait de soja et noisette
Caractères chinois – 榛果豆奶拿铁
Pinyin – zhēn guǒ dòunǎi ná tiě
Signification – « Latte au lait de soja et noisette »
Phrase d’exemple – 我要一杯大杯榛果豆奶拿铁,带走 (wǒ yào yībēi dàbēi zhēnguǒ dòunǎi nátiě, dàizǒu)
J’aimerais un latté au lait de soja et noisette à emporter s’il vous plait.
Avec un peu de chance vous êtes maintenant prêts à commander votre prochain 咖啡 en chinois sans obstacles ! Si votre café préféré n’est pas sur la liste, faites-le nous savoir dans les commentaires plus bas.
Bonne chance !
QUIZ VOCABULAIRE
FOIRE AUX QUESTIONS
Comment dire ‘café’ en chinois ?
咖啡 kāfēi. C’est un mot assez simple à apprendre puisque la prononciation ressemble fortement au mot en français.
Comment dire ‘thé’ en chinois ?
Thé en chinois se dit 茶 chá.
Comment demander d’ajouter du sucre dans mon café ?
Pour ajouter du sucre dans votre thé ou café, vous pouvez simplement dire « 加糖 (jiātáng) » qui veut littéralement dire « ajouter sucre« .
Est-ce qu’il y a des marques occidentales de cafés en Chine ?
Vous en trouverez partout ! Starbucks est sans aucun doute le plus populaire, mais il en existe bien d’autres.
Luckin Coffee, est devenu extrêmement populaire dernièrement car la chaine propose beaucoup de réductions, et vous permet de commander votre café sur une application pur vous éviter de faire la queue.
Est-ce que la culture du café est importante en Chine ?
La culture du café est très grande en Chine. Il existe des Starbucks Costa et McCafé dans toutes les villes de Chine, des petits cafés indépendants ouvrent dans les plus grandes villes avec une ambiance et un décor très occidental.
ÇA NE S’ARRÊTE PAS LÀ !
Vous souhaitez prendre des cours de chinois directement chez vous ? Essayez Flexi Classes, notre plateforme de cours en ligne disponible 24/7.
Nous proposons un essai gratuit de 7 jours à tous les nouveaux étudiants sur la plateforme.
Venez tester nos cours gratuitement et dites-nous ce que vous en pensez !
Pour en savoir plus sur LTL et ses nouvelles, abonnez-vous directement à notre newsletter :
Autres articles utiles
Quiz Vocabulaire HSK 1 ⭐️ (Mini)
Testez vos Connaissances de Vocabulaire HSK 1 ! Besoin de tester rapidement vos connaissances du HSK 1 ? Vous êtes sur la bonne page ! Il y a 154 mots à apprendre au total pour le HSK 1. Dans ce…
Alcool en Chinois🍷🍹 | Le Guide Complet de l’Alcool en Chine
Découvrez une quarantaines de mots et phrases utiles pour commander votre verre préféré en chinois. Vins et cocktails, tout est dans cet article.
Pourquoi il n’y a pas d’alphabet chinois ? // Le guide complet
La langue chinoise fonctionne avec des caractères, et on ne les associe pas les uns après les autres comme on le fait avec les lettres de notre alphabet.
FRIENDS en chinois – La Série Culte Tout Aussi Populaire en Chine !
FRIENDS en chinois – Les Traductions d’une Série Culte L’une des comédies les plus populaires de l’histoire du petit écran, on vous présente Friends en chinois. Malgré la saison finale diffusée en 2004, ce grand classique américain est encore diffusé…