Grammaire Chinoise (A2) – Comment Utiliser 快…了

En chinois, la forme des verbes ne change pas pour exprimer le passé ou le futur. C’est pourquoi, aujourd’hui nous allons voir ensemble comment utiliser 快了.

Ainsi, au lieu de changer la forme des verbes comme en français, en chinois, on utilise d’autres moyens pour dire comment quelque chose s’est produit par le passé, ou comment quelque chose va se passer dans le futur.

Dans la leçon d’aujourd’hui, nous verrons ensemble comment s’utilise “快…了(kuài … le )” , qui est une structure très utilisée en chinois pour exprimer que quelque chose arrivera bientôt.

Comment utiliser 快了 | Avec des verbes

Comment utiliser 快了 | Avec des adjectifs

Comment utiliser 快了 | Conclusion

Comment utiliser 快了 | FAQ

Comment utiliser 快 ... 了

Comment utiliser 快了 avec des verbes

Tout d’abord, si on utilise “快…了” avec des verbes, 快了 peut se traduire par : « sur le point de », « bientôt », ou « presque » .

Mais au lieu de considérer “快…了” comme un mot ou une phrase en particulier, il est plus juste de comprendre que “快…了” signifie une situation qui arrivera prochainement.

Ainsi, la structure de la phrase est assez simple à apprendre :

Sujet + 快 + Verbe + 了

Si on prend pour exemple la phrase « l’avion est sur le point de décoller », dans ce cas on peut dire :

飞机快起飞了。fēi jī kuài qǐ fēi le.

Il est aussi possible d’ajouter “要” après “快”.

飞机快要起飞了。

Ainsi, de manière générale, les deux structures veulent dire la même chose.

Mais, si on ajoute «  » dans la phrase, on peut rendre la phrase plus complète.

Ainsi, la structure de la phrase est :

Sujet + 快要 + Verbe + 了

Entrainons-nous avec quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
新年快要到了。xīn nián kuài yào dào leLa nouvelle année arrive.
这节课快结束了。zhè jiē kè kuài jié shù le Ce cours est presque terminé.
电影快开始了,快点儿!diàn yǐng kuài kāi shǐ le ,kuài diǎn ér Le film va bientôt commencer, dépêchez-vous !
太阳快下山了,我们去看日落吧!tài yáng kuài xià shān le ,wǒ men qù kàn rì luò ba Le soleil va bientôt se coucher, nous allons regarder le coucher du soleil !
这艘船快开了。zhè sōu chuán kuài kāi le Le bateau est sur le point de partir.
请帮我修改邮寄地址,我快要搬家了。qǐng bāng wǒ xiū gǎi yóu jì dì zhǐ ,wǒ kuài yào bān jiā le S’il te plaît aide-moi à changer mon adresse postale, je déménage bientôt.
假期快开始了。jiǎ qī kuài kāi shǐ leLes vacances sont sur le point de commencer.
10点了,饭店快要关门了。10diǎn le ,fàn diàn kuài yào guān mén le Il est 10 heures et le restaurant est sur le point de fermer.

Comment utiliser 快了 avec des adjectifs

Tout d’abord, si on utilise “快…了” avec des adjectifs, on peut traduire « 快…了 » par : « presque ».

Ce qui est important ici, c’est que « 快…了 » est utilisé pour modifier un adjectif ou un état, au lieu de modifier une action.

Ainsi, la structure de phrase est à peu près la même que la structure avec les verbes :

Sujet + 快 + Adjectif + 了

or

Sujet + 快要 + Adjectif+ 了

Quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
天快要黑了,我们走吧。tiān kuài yào hēi le ,wǒ men zǒu ba Il commence à faire noir, allons-y.
别吃了,这些饭菜快坏了。bié chī le ,zhè xiē fàn cài kuài huài le Ne les mangez pas, ces repas sont sur le point de mal tourner.
我觉得她快要生气了。wǒ jiào dé tā kuài yào shēng qì le Je pense qu’elle est sur le point de se mettre en colère.
天气快暖和了。tiān qì kuài nuǎn hé leLe temps est sur le point de se réchauffer.
我不能再喝了,我快喝醉了。wǒ bú néng zài hē le ,wǒ kuài hē zuì le Je ne peux plus boire, je suis presque ivre.
-你准备好了吗?-快好了。-nǐ zhǔn bèi hǎo le ma -kuài hǎo le -es-tu prêt ? -J’ai presque fini.

Les erreurs fréquentes

Tout d’abord, il est fréquent de voir les débutants confondre : “快要…了” avec “就要…了”.

Car, dans la plupart des cas, ils peuvent se compléter.

Mais, en ce qui concerne les adverbes de temps plus spécifiques, on doit seulement utiliser “就要…了”.

Voici quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
他们明天就要出发了。tā men míng tiān jiù yào chū fā le Ils partiront demain.
爸爸后天就要出差了。bà bà hòu tiān jiù yào chū chà le Papa va partir en voyage d’affaire après-demain.
我们下周就要放假了。wǒ men xià zhōu jiù yào fàng jiǎ le Nous serons en vacances la semaine prochaine.

Dans ces phrases, on peut voir que : “明天”、“后天”、“下周” sont des adverbes de temps spécifiques, c’est pour cela que l’on utilise seulement “就要”.

Conclusion

Exprimer quelque chose qui est sur le point de se produireExemples
快…了 = 快要…了 = 要…了
这艘船快(要)开了。
zhè sōu chuán kuài kāi le 
Le bâteau est sur le point de partir.
Il n’y a pas d’adverbe de temps spécifique

就要…了
他们明天就要出发了。
tā men míng tiān jiù yào chū fā le 
Ils partiront demain.
Il y a un adverbe de temps spécifique

Et c’est tout pour aujourd’hui !

NOTE – Apprendre à utiliser “快…了”, va vous permettre d’améliorer votre écrit, mais aussi vos compétences orales en chinois !

Alors, pourquoi ne pas essayer ?

Si vous aimez ce genre de leçon, n’hésitez pas à aller jeter un coup d’œil à notre Banque de Grammaire Chinoise !

Consultez ces autres leçons de niveau A2 pour aller un peu plus loin :

Comment utiliser 比

N’oubliez pas de réclamer votre essai gratuit sur Flexi Classes !


COMMENT UTILISER 快了 – FAQ

Comment prononcer 快了 en chinois ?

快…了 se prononce kuài le.

Comment utiliser 快了 avec des verbes ?

En chinois le structure de phrase verbale avec 快了est :

Sujet + 快 + Verbe + 了.

Exemples :

这艘船快开了。zhè sōu chuán kuài kāi le | Le bateau est sur le point de partir.

太阳快下山了,我们去看日落吧!tài yáng kuài xià shān le, wǒ men qù kàn rì luò ba | Le soleil va bientôt se coucher, nous allons regarder le coucher du soleil !

Comment utiliser 快了 avec des adjectifs ?

La structure de la phrase est :

Sujet + 快 + Adjectif + 了 OU

Sujet + 快要 + Adjectif+ 了

Exemples :

-你准备好了吗?-nǐ zhǔn bèi hǎo le ma | – es-tu prêt ?

-快好了。-kuài hǎo le | -j’ai presque fini

我觉得她快要生气了。wǒ jiào dé tā kuài yào shēng qì le | Je pense qu’elle est sur le point de ce mettre en colère.

Que signifie 快了 employer avec des verbes ?

了 employé avec des verbes est utilisé pour exprimer une situation qui arrivera prochainement.

Comment utiliser 要 avec 快 ?

Ajouter “要” après “快” peut rendre la phrase plus complète.

La structure de la phrase est : Sujet + 快要 + verbe + 了

Exemples :

新年快要到了。xīn nián kuài yào dào le | La nouvelle année arrive.

10点了,饭店快要关门了。10diǎn le, fàn diàn kuài yào guān mén le | Il est 10 heures, le restaurant est sur le point de fermer.

Comment utiliser 就要…了 ?

On utilise “就要…了 lorsque la phrase possède des adverbes de temps spécifiques.

Exemples :

他们明天就要出发了。tā men míng tiān jiù yào chū fā le. | Il partiront demain.

我们下周就要放假了。wǒ men xià zhōu jiù yào fàng jiǎ le. | Nous serons en vacances la semaine prochaine.

Grammaire Chinoise

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site.

En savoir plus