La différence entre 想 et 要 est subtile, mais pas difficile à apprendre. Cette rapide leçon vous aidera à maîtriser ces deux caractères en un…
Grammaire Chinoise (A2) – Comment Utiliser 快…了
En chinois, la forme des verbes ne change pas pour exprimer le passé ou le futur. C’est pourquoi, aujourd’hui nous allons voir ensemble comment utiliser 快了.
Ainsi, au lieu de changer la forme des verbes comme en français, en chinois, on utilise d’autres moyens pour dire comment quelque chose s’est produit par le passé, ou comment quelque chose va se passer dans le futur.
Dans la leçon d’aujourd’hui, nous verrons ensemble comment s’utilise “快…了(kuài … le )” , qui est une structure très utilisée en chinois pour exprimer que quelque chose arrivera bientôt.
Comment utiliser 快了 | Avec des verbes
Comment utiliser 快了 | Avec des adjectifs
Comment utiliser 快了 | Conclusion
Comment utiliser 快了 | FAQ
Comment utiliser 快了 avec des verbes
Tout d’abord, si on utilise “快…了” avec des verbes, 快了 peut se traduire par : « sur le point de », « bientôt », ou « presque » .
Mais au lieu de considérer “快…了” comme un mot ou une phrase en particulier, il est plus juste de comprendre que “快…了” signifie une situation qui arrivera prochainement.
Ainsi, la structure de la phrase est assez simple à apprendre :
Sujet + 快 + Verbe + 了
Si on prend pour exemple la phrase « l’avion est sur le point de décoller », dans ce cas on peut dire :
飞机快起飞了。 | fēi jī kuài qǐ fēi le. |
Il est aussi possible d’ajouter “要” après “快”.
飞机快要起飞了。
Ainsi, de manière générale, les deux structures veulent dire la même chose.
Mais, si on ajoute « 要 » dans la phrase, on peut rendre la phrase plus complète.
Ainsi, la structure de la phrase est :
Sujet + 快要 + Verbe + 了
Entrainons-nous avec quelques exemples :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
新年快要到了。 | xīn nián kuài yào dào le | La nouvelle année arrive. |
这节课快结束了。 | zhè jiē kè kuài jié shù le | Ce cours est presque terminé. |
电影快开始了,快点儿! | diàn yǐng kuài kāi shǐ le ,kuài diǎn ér | Le film va bientôt commencer, dépêchez-vous ! |
太阳快下山了,我们去看日落吧! | tài yáng kuài xià shān le ,wǒ men qù kàn rì luò ba | Le soleil va bientôt se coucher, nous allons regarder le coucher du soleil ! |
这艘船快开了。 | zhè sōu chuán kuài kāi le | Le bateau est sur le point de partir. |
请帮我修改邮寄地址,我快要搬家了。 | qǐng bāng wǒ xiū gǎi yóu jì dì zhǐ ,wǒ kuài yào bān jiā le | S’il te plaît aide-moi à changer mon adresse postale, je déménage bientôt. |
假期快开始了。 | jiǎ qī kuài kāi shǐ le | Les vacances sont sur le point de commencer. |
10点了,饭店快要关门了。 | 10diǎn le ,fàn diàn kuài yào guān mén le | Il est 10 heures et le restaurant est sur le point de fermer. |
Comment utiliser 快了 avec des adjectifs
Tout d’abord, si on utilise “快…了” avec des adjectifs, on peut traduire « 快…了 » par : « presque ».
Ce qui est important ici, c’est que « 快…了 » est utilisé pour modifier un adjectif ou un état, au lieu de modifier une action.
Ainsi, la structure de phrase est à peu près la même que la structure avec les verbes :
Sujet + 快 + Adjectif + 了
or
Sujet + 快要 + Adjectif+ 了
Quelques exemples :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
天快要黑了,我们走吧。 | tiān kuài yào hēi le ,wǒ men zǒu ba | Il commence à faire noir, allons-y. |
别吃了,这些饭菜快坏了。 | bié chī le ,zhè xiē fàn cài kuài huài le | Ne les mangez pas, ces repas sont sur le point de mal tourner. |
我觉得她快要生气了。 | wǒ jiào dé tā kuài yào shēng qì le | Je pense qu’elle est sur le point de se mettre en colère. |
天气快暖和了。 | tiān qì kuài nuǎn hé le | Le temps est sur le point de se réchauffer. |
我不能再喝了,我快喝醉了。 | wǒ bú néng zài hē le ,wǒ kuài hē zuì le | Je ne peux plus boire, je suis presque ivre. |
-你准备好了吗?-快好了。 | -nǐ zhǔn bèi hǎo le ma -kuài hǎo le | -es-tu prêt ? -J’ai presque fini. |
Les erreurs fréquentes
Tout d’abord, il est fréquent de voir les débutants confondre : “快要…了” avec “就要…了”.
Car, dans la plupart des cas, ils peuvent se compléter.
Mais, en ce qui concerne les adverbes de temps plus spécifiques, on doit seulement utiliser “就要…了”.
Voici quelques exemples :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
他们明天就要出发了。 | tā men míng tiān jiù yào chū fā le | Ils partiront demain. |
爸爸后天就要出差了。 | bà bà hòu tiān jiù yào chū chà le | Papa va partir en voyage d’affaire après-demain. |
我们下周就要放假了。 | wǒ men xià zhōu jiù yào fàng jiǎ le | Nous serons en vacances la semaine prochaine. |
Dans ces phrases, on peut voir que : “明天”、“后天”、“下周” sont des adverbes de temps spécifiques, c’est pour cela que l’on utilise seulement “就要”.
Conclusion
Exprimer quelque chose qui est sur le point de se produire | Exemples | |
---|---|---|
快…了 = 快要…了 = 要…了 | 这艘船快(要)开了。 zhè sōu chuán kuài kāi le Le bâteau est sur le point de partir. | Il n’y a pas d’adverbe de temps spécifique |
就要…了 | 他们明天就要出发了。 tā men míng tiān jiù yào chū fā le Ils partiront demain. | Il y a un adverbe de temps spécifique |
Et c’est tout pour aujourd’hui !
NOTE – Apprendre à utiliser “快…了”, va vous permettre d’améliorer votre écrit, mais aussi vos compétences orales en chinois !
Alors, pourquoi ne pas essayer ?
Si vous aimez ce genre de leçon, n’hésitez pas à aller jeter un coup d’œil à notre Banque de Grammaire Chinoise !
Consultez ces autres leçons de niveau A2 pour aller un peu plus loin :
- Comment utiliser 死了
- Comment utiliser 差不多
- Comment utiliser 一直
- Comment utiliser 总是
- Comment utiliser 刚 et 刚刚
N’oubliez pas de réclamer votre essai gratuit sur Flexi Classes !
COMMENT UTILISER 快了 – FAQ
Comment prononcer 快了 en chinois ?
快…了 se prononce kuài le.
Comment utiliser 快了 avec des verbes ?
En chinois le structure de phrase verbale avec 快了est :
Sujet + 快 + Verbe + 了.
Exemples :
这艘船快开了。zhè sōu chuán kuài kāi le | Le bateau est sur le point de partir.
太阳快下山了,我们去看日落吧!tài yáng kuài xià shān le, wǒ men qù kàn rì luò ba | Le soleil va bientôt se coucher, nous allons regarder le coucher du soleil !
Comment utiliser 快了 avec des adjectifs ?
La structure de la phrase est :
Sujet + 快 + Adjectif + 了 OU
Sujet + 快要 + Adjectif+ 了
Exemples :
-你准备好了吗?-nǐ zhǔn bèi hǎo le ma | – es-tu prêt ?
-快好了。-kuài hǎo le | -j’ai presque fini
我觉得她快要生气了。wǒ jiào dé tā kuài yào shēng qì le | Je pense qu’elle est sur le point de ce mettre en colère.
Que signifie 快…了 employer avec des verbes ?
快…了 employé avec des verbes est utilisé pour exprimer une situation qui arrivera prochainement.
Comment utiliser 要 avec 快 ?
Ajouter “要” après “快” peut rendre la phrase plus complète.
La structure de la phrase est : Sujet + 快要 + verbe + 了
Exemples :
新年快要到了。xīn nián kuài yào dào le | La nouvelle année arrive.
10点了,饭店快要关门了。10diǎn le, fàn diàn kuài yào guān mén le | Il est 10 heures, le restaurant est sur le point de fermer.
Comment utiliser 就要…了 ?
On utilise “就要…了 lorsque la phrase possède des adverbes de temps spécifiques.
Exemples :
他们明天就要出发了。tā men míng tiān jiù yào chū fā le. | Il partiront demain.
我们下周就要放假了。wǒ men xià zhōu jiù yào fàng jiǎ le. | Nous serons en vacances la semaine prochaine.