Grammaire Chinoise (A2) | Utiliser 有点儿 VS 一点儿

Dans cet article, nous allons vous montrer comment exprimer un petit peu ou une petite quantité de quelque chose en chinois.

Les deux mots les plus couramment utilisés pour exprimer cela sont 有点儿 et 一点儿.

Parfois, il arrive que l’on veuille demander un peu plus de sucre ou parler du fait qu’il fait un peu froid. Dans ces cas là, il est utile de pouvoir parler des petites quantités.

有点儿 et 一点儿 sont tous deux des adverbes de degré permettant d’exprimer « un peu » ou « une petite quantité », mais ils sont utilisés dans des situations différentes.

有点儿 et 一点儿 | Utiliser 有点儿

有点儿 et 一点儿 | 有点儿 avec 不 ou 没

有点儿 et 一点儿 | Utiliser 一点儿

有点儿 et 一点儿 | 一点儿 dans une phrase négative

有点儿 et 一点儿 | Utiliser 有一点儿

有点儿 et 一点儿 | FAQ

Exprimer « un petit peu » en chinois | Utiliser 有点儿

有点儿 est utilisé pour exprimer « un peu de » d’un adjectif.

有点儿 peut aussi s’écrire comme ceci :

Ces quatre mots ont la même signification. C’est juste que 有点儿 est surtout utilisé dans les régions du nord de la Chine. En chinois parlé, « 一 »(yī) est souvent omis.

Sujet + 有点儿 + Adjectif

有点儿 exprime quelque chose de désagréable, d’indésirable ou est utilisé pour se plaindre d’une situation.

有点儿 n’est JAMAIS utilisé directement avec des adjectifs ayant un sens positif, par exemple 高兴,舒服,开心,喜欢…

Exemples :

ChineoisPinyinFrançais
我有点儿累。wǒ yǒudiǎn er lèi.Je suis un peu fatigué.
今天有点儿冷。jīntiān yǒudiǎn er lěng.Il fait un peu froid aujourd’hui.
那个地方有点远,我不想去。nàgè dìfāng yǒudiǎn yuǎn, wǒ bùxiǎng qù.Cet endroit est un peu loin, je ne veux pas y aller.
最近他有点儿紧张。zuìjìn tā yǒudiǎn er jǐnzhāng.Il est un peu nerveux depuis quelque temps.

Exprimer « un petit peu » en chinois | Utiliser 有点儿 avec 不 OU 没

Comme nous l’avons déjà mentionné, 有点儿 ne peut pas être utilisé directement avec des adjectifs ayant un sens positif.

Cependant, 不/没 peut être ajouté après 有点儿. Les phrases maintiennent donc une connotation négative.

Sujet + 有点儿 + 不/没 + Adjectif Positif

Exemples :

ChinoisPinyinFrançais
她有点不舒服,不能来上课。tā yǒudiǎn bú shūfú, bùnéng lái shàngkè.Elle se sent un peu mal et ne peut donc pas venir en classe.
他们有点不喜欢他们的新学校。tāmen yǒudiǎn bù xǐhuān tāmen de xīn xuéxiào.Ils n’aiment pas trop leur nouvelle école.
我有点儿不习惯这里的生活。wǒ yǒudiǎn er bù xíguàn zhèlǐ de shēnghuó.Je ne suis pas vraiment habituée à vivre ici.

Les petites quantités en chinois | Utiliser 一点儿

一点儿 peut être utilisé pour des demandes, des comparaisons ou pour exprimer une petite quantité.

一点儿 s’écrit également 一点, 一点儿 est surtout utilisé dans le nord de la Chine. En chinois parlé, « 一 »(yī) est parfois omis et prononcé 点 ou 点儿 lorsqu’il est accolé à l’adjectif qui le précède.

Après un adjectif, 一点儿 signifie « un peu plus« .

Devant un nom, 一点儿 signifie que la quantité de quelque chose n’est pas très élevée.

Sujet + Adjectif + 一点儿 (+ Nom)

Quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
我要一点儿水。wǒ yào yīdiǎn er shuǐ.Je veux un peu d’eau.
请慢一点儿。qǐng màn yīdiǎn er.Peux-tu ralentir un petit peu.
请加一点儿糖。qǐng jiā yīdiǎn er táng.Pouvez-vous ajouter un peu plus de sucre s’il-vous-plaît ?
我学过一点儿中文。wǒ xuéguò yīdiǎn er zhōngwén.J’ai un peu étudié le chinois.
今天比昨天冷一点儿。jīntiān bǐ zuótiān lěng yīdiǎn er.Aujourd’hui, il fait un peu plus froid qu’hier.
我们已经迟到了,快点。wǒmen yǐjīng chídàole, kuài diǎn er.Nous sommes déjà en retard, dépêche-toi.

Les petites quantités en chinois | 一点儿 dans une phrase négative

一点儿 utilisé avec 也不,也没,都不,都没 exprime « pas du tout » ou « même pas un peu ».

Sujet + 一点 也不/没 + Adjectif

Sujet + 一点 + 也/都 + 不/没 + Phrase Verbale

Exemples :

ChinoisPinyinFrançais
这个菜一点也不辣。zhège cài yīdiǎn yě bù là.Ce plat n’est pas du tout épicé.
我一点儿也不饿。wǒ yīdiǎn er yě bù è.Je n’ai pas du tout faim.
从昨天,那个孩子一点都没说。cóng zuótiān, nàgè háizi yīdiǎn dōu méi shuō.Cet enfant n’a pas dit un seul mot depuis hier.
我一点也没生气。wǒ yīdiǎn yě méi shēngqì.Je ne suis pas énervé.
她一点都没准备。tā yīdiǎn dōu méi zhǔnbèi.Elle n’était pas du tout prête.

Utiliser 有一点儿

有一点儿 est utilisé avec un nom pour signifier « avoir une petite quantité de quelque chose » ou « il y a une petite quantité de quelque chose ». Ici, 有 signifie « avoir/il y a ».

一 (yī) peut être omis dans le 有一点儿, mais il est bon de rappeler qu’il est différent du 有点儿.

Sujet + 有一点 儿 + Nom

Voici quelques exemples :

ChinoisPinyinFrançais
我有一点儿钱。wǒ yǒu yìdiǎnr qián.J’ai une petite somme d’argent.
我有一点儿经验。wǒ yǒu yīdiǎn er jīngyànJ’ai un peu d’expérience.
有一点儿牛奶就好。yǒu yīdiǎn er niúnǎi jiù hǎo.Un peu de lait suffit.

Et voilà ! Une leçon rapide et facile sur 有点儿 et 一点儿 à ajouter à vos connaissances.

Voici d’autres leçons qui pourront vous êtres utiles :

Avez-vous déjà testé notre plateforme Flexi Classes ?

Vous pouvez étudier le mandarin à n’importe quel niveau 24h/24 et 7j/7 sur notre plateforme en ligne, conçue par des experts en langues pour des étudiants très occupés.

Comment utiliser 正在

FOIRE AUX QUESTIONS

Comment utiliser 一点儿 ?

Voici les strucures à utiliser avec 一点儿 :

a) Adjectif + 一点儿

Exemple : 便宜一点儿 ou 便宜点儿 : Un peu moins cher.

Avec cet usage, 一 (yī) peut être omis. Ici 一点儿 signifie « un peu plus ».

b) 一点儿 + nom

Exemple : 一点儿牛奶 : Un peu de lait.

Dans cette utilisation, 一点儿 indique que la quantité du nom n’est pas très importante.

Est-ce qu’ajouter 儿 fait une différence ?

À part la différence d’utilisation dans les dialectes et langues régionales, il n’y a aucune différence entre 一点儿 et 一点 ou 有点儿 et 有点.

Est-ce nécessaire de savoir différencier 一点儿 and 有点儿 ?

Oui, vraiment.

Parce que le chinois est une langue contextuelle, les mots qui font la distinction entre les positifs et les négatifs sont très importants. La différence entre 一点儿 et 有点儿 est subtile mais pertinente.

Comment utiliser 有点儿 ?

Voici les structures avec 有点儿 :

a) 有点儿 + adjectif

Exemple : 有点儿累: Un peu fatigué.

Il s’utiliser avec un adjectif à connotation négative

b) 有点儿 + 不/没 + adjectif positif

Exemple : 有点儿不舒服: Un peu mal

不/没 sont utilisés pour garder le côté négatif de l’utilisation de 有点儿.

Où puis-je obtenir des explications supplémentaires ?

Facile !

Testez nos cours de chinois avec un professeur professionnel.

Il existe différents programmes de langue chinoise adaptés à tout type d’emploi du temps.

Pouvez-vous m’aider à améliorer mon expression orale en chinois ?

Bien sûr que oui !

Nous mettons à votre disposition un outil formidable pour vous aider à améliorer vos compétences en matière d’expression orale en chinois :

Nous avons créé notre propre outil de prononciation du chinois, doté d’une technologie de reconnaissance vocale conçue pour déterminer avec précision le mot que vous devez améliorer.

Testez-le, vous nous en direz des nouvelles !

Sinon, testez nos cours de chinois avec des professeurs qualifiés.

autres leçons

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site.

En savoir plus